sábado, 10 de octubre de 2009

Gaza: injusticia de Manual



Escolares sin los mínimos necesarios, porque Israel bloquea el suministro
Mohammed Omer
Dsertpeace
Traducido para Rebelión por Marwan Pérez
11-10-2009
Al iniciarse el año académico, los 456.000 escolares de la Franja de Gaza se enfrentan a una escasez crónica de todo; desde papel, libros de texto y cartuchos de tinta hasta uniformes escolares, mochilas y ordenadores, como resultado del bloqueo israelí. Al mismo tiempo, las ya gravemente hacinadas aulas, tienen que acomodar a aquellos estudiantes cuyas escuelas fueron destruidas o dañadas en el último asedio, a principios de año.


Lo único que llega al mercado es de contrabando a través de los túneles con Egipto. Sin embargo, aun cuando algunos materiales están disponibles, muchos no pueden pagarlos: el 80 por ciento de los 1,5 millones de habitantes de Gaza vive por debajo del umbral de pobreza. El Ministerio de Educación ha dado instrucciones al profesorado que no esperen que los escolares lleven "muchos libros de texto"; Ahmed Abdelhameed, que tiene ocho niños en edad escolar, dice que "los maestros siguen pidiendo la cuota completa de útiles escolares, como si viviéramos en Suecia”. "No puedo entender por qué tenemos que sufrir, por qué los libros de texto y lápices no están permitidos", dice. "¿Acaso Israel los ve como armas amenazantes?" Materiales compartidos El papel disponible es de mala calidad. Abdelhameed dice que una de sus hijas acaba de empezar en la escuela y que le ha comprado cuadernos de contrabando. Sin embargo, "cuando se utiliza una goma de borrar, el papel se rompe", dice. "Esto estropea la página siguiente..." Con estos problemas de calidad el abastecimiento se acaba rápidamente, lo que eleva el costo. "se llega a “nunca es suficiente” explica. "Tendré que continuar la próxima semana vagando alrededor de la Franja de Gaza en busca de artículos de papelería y material escolar para los niños. "Yo tengo la suerte de poder comprar algunos cuadernos, pero he oído historias de mi hija acerca de los niños en su clase de tener que usar fragmentos de hojas de palma como rodillos y bolsas de basura como bolsas de la escuela". Un profesor de matemáticas de Khan Younis, dice que "algunos de los estudiantes comparten materiales, y otros usan cuadernos viejos." El director adjunto de la Cámara de Comercio, Mahmoud al-Yazji, afirma que Gaza se enfrenta a un grave problema de suministros para los estudiantes. Se estima que está afectando al 90 por ciento de la población estudiantil. "Israel intencionadamente no permite la entrada de materiales de papelería en la Franja de Gaza", dice. "Las fuerzas de ocupación bloquearon 1.750 contenedores de material escolar y material de oficina por valor 150 millones de dólares de los EE.UU.". Los comerciantes en el territorio ocupado han pedido decenas de miles de mochilas escolares de los proveedores extranjeros, pero Israel sigue bloqueando todas las importaciones. La apertura de los puntos fronterizos controlados por Israel, señala, es la manera de garantizar el abastecimiento a los estudiantes. Efectos del asalto israelí Un portavoz de educación superior, Jaled Radi, insiste en que su departamento ha dado instrucciones a los profesores de no presionar a los estudiantes, y mientras intentan contactar con grupos humanitarios del mundo árabe y más allá, para encontrar la manera de introducir material de papelería y oficina en Gaza. Sin embargo, "todos [los] últimos intentos de grupos de derechos humanos han fracasado", dice. "Me pregunto si ven a los estudiantes con un lápiz como más peligrosos que si tuvieran un cohete. En el último asalto a Gaza, 18 escuelas fueron destruidas y al menos 280 dañadas. Muchas todavía necesitan materiales de construcción para completar las reparaciones, dicen fuentes de la ONU. Radi dice que la escasez de materiales está afectando mucho a los estudiantes. "El clima es más frío. No tenemos materiales para las ventanas de las escuelas dañadas, y los estudiantes sufrirán los efectos del último asalto en Gaza durante el próximo año, con la destrucción en sus mente ", dice. El Ministerio de Educación informa que en las clases a menudo tienen que apretarse hasta 55 estudiantes. "El bloqueo ha causado a los niños en Gaza un sufrimiento más allá de lo imaginable", dice Philippe Lazzarini, jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios en los territorios palestinos ocupados. El Dr. Fadel Abu Hien, un profesor de psicología en la Universidad de Al-Aqsa, dice que muchos estudiantes dejan de asistir a clases debido a la escasez de libros, lápices y papel. "Israel está utilizando el control de las fronteras de Gaza para causar la destrucción psicológica de los estudiantes que quieren estudiar y aprender." Sin ayuda para los refugiados Grupos de derechos humanos han criticado las restricciones de Israel sobre la Franja de Gaza y la limitación de los suministros. Sólo los alimentos básicos y materiales rudimentarios están autorizados a pasar. Los grupos describen estos como "inadecuado para las necesidades de más de 1,5 millones de personas". Funcionarios de la ONU dicen que los instrumentos y equipos para laboratorios de ciencias en la escuela son también escasos. El co-coordinador humanitario en representación de organismos de ayuda de la ONU en el territorio palestino ocupado (TPO) y la Asociación de Agencias de Desarrollo Internacional (AIDA), representada por al menos 25 organizaciones no gubernamentales, han exigido el acceso pleno y sin trabas a la entrada y a la salida de Gaza, en particular para restaurar el sistema educativo. Maxwell Gaylard, de la Cooperación Especial de Naciones Unidas-Oficina Coordinadora para el Proceso de Paz en Oriente Medio (UNSCO), reconoce que Gaza necesita más suministros escolares, a pesar de los esfuerzos de las Naciones Unidas de Socorro y Obras Públicas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) por aportar útiles escolares básicos. Gaylard dice que la oficina ha pedido reiteradamente al gobierno de Israel que con urgencia facilite la entrada de materiales de construcción y suministros de las escuelas en las próximas semanas, también ha solicitado que a los estudiantes, profesores e instructores se les permita circular libremente dentro y fuera de Gaza para que la educación pueda avanzar. Preguntándole sobre si la información acerca de la escasez de materiales esenciales está alcanzando niveles más altos en el gobierno de Israel y la ONU, dice: "Sí, pero parece que Israel tiene una definición diferente de las necesidades humanitarias de la definición que utilizamos en las Naciones Unidas." La escasez de los suministros es sólo otro ejemplo de la frustración impuesta a los palestinos bajo la ocupación israelí. Fuente: http://desertpeace.wordpress.com/2009/10/09/textbook-injustice-in-gaza/ *Mohammed Omer es periodista de Rafah, Gaza; conocido como “la voz de los sin voz de Gaza” y premiado a nivel internacional por muchos de sus artículos.

Leer más...

¿Por qué está Gran Bretaña en Afganistán?


Gabriel Carlyle.
Peace News nº 2514.
Traducido por COA-MOC
10 de octubre de 2009

Artículo publicado en el último número de Peace News que, a pesar de centrarse en las decisiones del gobierno británico y norteamericano, aporta bastante luz en cuanto a las motivaciones y el sentido histórico de esta guerra para Occidente, incluida España.

“De verdad me está preguntando esta estúpida cuestión” Walt Rostow, asesor de Seguridad Nacional del presidente Lyndon Jonson
En el documental de Peter Davis “Corazones y mentes”,Walt Rostow, un hombre con las manos manchadas de sangre, perdió su famosa calma, cuando pidió que explicara cómo los Estados Unidos habían llegado a implicarse en Vietnam, pidiendo que la escena fuera retirada de la película… mientras se estaba grabando. Los enfados de Rostow son un punto culminante de la película y su respuesta final(“El problema empezó en su presente fase, después del Sputnik…”) increíble en el literal sentido de la palabra. Fue una buena pregunta y tengo que hablar sobre Afganistán cuando una pregunta similar sobre Afganistán-¿Porqué Gran Bretaña está en Afganistán?- todavía no ha surgido.
La respuesta simple.
La respuesta simple: estamos allí porque los Estados Unidos están- es indudablemente correcta, pero no satisface a la gente. La verdadera cuestión que debe ser respondida, por supuesto, es ¿porqué los Estados Unidos están en Afganistán?. El mejor tratamiento de la cuestión puede encontrarse en “Desangrando Afganistán", de Sonali Kolhatkar y James Ingalls (todavía el mejor libro sobre la actual guerra hasta el comienzo del 2006) sobre el que merece la pena incidir.
¿Todo por petróleo?
Hay que hacer notar que “cualquier intento por discernir los motivos de un gobierno o de otra institución compleja es necesariamente especulativo e impreciso”, empiezan por dibujar una necesaria distinción entre las razones por las que los Estados Unidos invadió Afganistán en primer lugar y porqué permanecen en el país. Volviendo a lo más antiguo, los autores examinan una explicación que ha sido ampliamente difundida en los círculos antiguerra (desde el 2001): “Todo es por petróleo”. De acuerdo con esta teoría, que vale para todo y que fue también aducida, de forma más bien incongruente, para justificar el ataque de la OTAN contra Yugoslavia, el gobierno Bush quería obtener beneficios del petróleo, gasoductos a través de Afganistán y el 11-S aportó el pretexto perfecto para invadir. Después del cuidadoso examen de Kolhatkar e Ingalls concluyen, correctamente en mi opinión, que “aunque el control de los recursos energéticos es ciertamente un objetivo a largo plazo de la política de Estados Unidos y sus grandes empresas, no hay pruebas de que Washington entrara en Afganistán principalmente para obtener petróleo y gas natural”. En particular, no hay pruebas para la repetida cuestión de que Hamid Karzai(que fue colocado por Estados Unidos como presidente, después de la invasión) era un antiguo empleado de Unocal, compañía norteamericana que había negociado con los taliban la construcción de un gasoducto.
El “pacificador disuasivo”.
En su lugar, resaltan dos factores más convincentes para explicar la invasión: mantener el prestigio imperial(lo que eufemísticamente se conocía como credibilidad) y crear un camino seguro hacia Iraq. El fracaso para responder militarmente habría enviado el mensaje equivocado al mundo y los taliban, que habían dado refugio a Bin Laden, fueron un útil apoderado para la amorfa red que está detrás de los ataques del 11-S y que podría no ser directamente atacada. A la vez, Charles Krauthammer, nombrado recientemente como “el comentarista más influyente de América” por el Financial Times, escribió: “Si los Estados Unidos no pueden triunfar en derrotar a unos habitantes de cuevas en el país más atrasado de la tierra, entonces, la estructura completa de la estabilidad mundial, que descansa finalmente en el efecto de pacificador disuasivo del poder americano, estará fatalmente amenazada”(énfasis añadido por el autor del artículo). “El éxito, añadía Krauthammer, requiere hacer un ejemplo de los taliban".
“Avanzar”.
Igualmente, después del 11-S, la administración Bush discutió sobre Irak durante cuatro días, antes de concluir que Afganistán sería un objetivo más aceptable públicamente, Bush dijo a su gabinete, “Empezar con Bin Laden, es lo que los americanos esperan. Y si triunfamos, atacaremos y podemos avanzar” hacia Irak.
Decisivamente, ni la captura de Bin Laden ni la prevención de futuros ataques terroristas fueron las prioridades centrales para los gobiernos norteamericano y británico. Ambos eligieron invadir a pesar de las ofertas de los taliban para extraditar a Bin Laden y consecuentemente invadieron Irak, sin vínculos con el 11-S, haciendo frente a los informes de la inteligencia británica(ampliamente difundidos desde entonces) de que esto aumentaría el riesgo de terrorismo en Gran Bretaña.
¿Porqué nos quedamos?
En cuanto a la ocupación, Kolhatkar e Ingalls analizan varios intereses a largo plazo que son atendidos con la continua presencia norteamericana: aportar racionalidad a la existencia de la OTAN, colocando a Estados Unidos en el corazón de Asia y, si, esos gasoductos. Como en Irak, hay también personas y corporaciones con significativa influencia sobre la política exterior que se benefician de la continuación de la guerra, financieramente o de otra manera y que perderían si se terminara.
En Gran Bretaña, BAE Systems está haciendo una fortuna suministrando vehículos blindados. Entretanto, los jefes militares, con un ojo puesto en los futuros presupuestos, están preocupados por si se quejan y el gobierno puede no enviarlos a la guerra otra vez.
Por último la perspectiva de los Estados Unidos siendo forzados a abandonar por los habitantes de las cuevas, resulta impensable.
Como con la invasión original, que tuvo lugar a pesar de los avisos de las organizaciones de ayuda que consideraban el probable impacto humanitario que puede haber generado más de 10.000 muertes y los bombardeos han interrumpido las ayudas vitales y los suministros, así como han forzado a miles de personas a huir de sus casas. Estas consecuencias para los afganos normales no son una gran preocupación para los que hacen las políticas.
En Londres, la coalición Stop The War está preparando una manifestación para el 24 de Octubre. www.stopwar.org.uk

Leer más...

El “Caso Goldstone” Desata una Furia sin Precedentes contra Abbas


08/10/2009
Al-Manar

Mientras el furor contra Mahmud Abbas no ha producido ninguna sorpresa en Gaza, que está gobernada por Hamas, ha habido también una ola de indignación en su propio territorio de Cisjordania. Abbas ha sido acusado de traición por haber cedido ante la presión estadounidense en una votación sobre un informe que critica la ofensiva israelí en Gaza y que podría haber servido para llevar a Israel ante un tribunal por crímenes de guerra, lo que muchos desean dentro y fuera de Palestina.

El Consejo de Derechos Humanos de la ONU con sede en Ginebra, Suiza, pospuso una votación el pasado viernes que habría condenado la negativa de Israel a cooperar con una investigación sobre la guerra de diciembre y enero en Gaza. Sin embargo, después de haber trabajado para que el Consejo aprobara el informe y lo remitiera al Consejo de Seguridad, la Autoridad Palestina cedió ante la presión estadounidense y accedió a posponer el tema durante seis meses. Esta actitud provocó una ola de indignación a nivel doméstico y regional, con protestas en las calles palestinas y una condena que se extendió desde Doha hasta Damasco. “El nivel de protestas públicas no tiene precedentes,” dijo Hassan Jatib, director del centro de medios de la Autoridad Palestina. “No recuerdo ninguna situación anterior en la que el liderazgo fuera tan impopular,” señaló en una conversación por teléfono desde Ramallah, en Cisjordania. Jatib dijo que había un sentimiento entre los líderes palestinos de que “tienen que reconsiderar” su postura. En Gaza, los pósters en los muros el miércoles llamaban a Abbas traidor y afirmaban que él debería ser consignado al “basurero de la historia.” Un manifestante dijo que Abbas había traicionado la causa y merecía que le fueran arrojados zapatos a los posters de la calle que mostraban su rostro. Muchos de manifestantes se quitaron los zapatos y golpearon con ellos los posters del presidente palestino. Centenares de palestinos se manifestaron en Ramallah el martes en contra de la conducta del liderazgo y pidieron que Abbas y otros responsables dimitan. LA PRENSA PALESTINA INDIGNADA CON ABBAS En la prensa palestina, la intervención de Abbas para convencer a la ONU de que retrasara su respuesta ha sido recibida con furia, incluso en los periódicos normalmente leales a la facción Fatah del presidente. “Esto ha sido una capitulación humillante frente a la presión israelí y estadounidense,” dijo Hani al Masri en el diario Al Ayyam, de tendencia pro-Fatah. En otro periódico pro-Fatah de propiedad privada, Al Quds, Rana Bishara señaló que el retraso había, de hecho, “abortado” el Informe Goldstone, añadiendo que incluso la promesa de Abbas de formar un comité para investigar su propia decisión de cesar su apoyo a la presentación del informe ante el Consejo no corregiría la situación. “La única forma de reducir parcialmente el daño es devolver el Informe a la ONU lo antes posible,” señaló. En el diario pro-Hamas Filastin, el comentarista Fayiz Abu Shammalah dijo que el pueblo palestino había perdido la paciencia con Abbas y “su grupo.” “No se puede confiar ya en ellos para que lideren al pueblo palestino y protejan sus derechos y su causa después de este sonoro y vergonzoso escándalo de la retirada del Informe Goldstone por parte de la AP.” CONSEJERO DE ABBAS: COMETIMOS UN ERROR Incluso el propio gobierno de Abbas ha sido crítico. En una declaración publicada por el gabinete palestino el lunes, los ministros reafirmaron su posición, expresada a finales de septiembre, que pedía al Consejo de Derechos Humanos de la ONU que adopte el Informe Goldstone y señaló que era “inaceptable” que tales esfuerzos se hubieran visto socavados. Un alto consejero de Abbas intentó suavizar la presión calificando de “error” la decisión de pedir el retraso de la votación sobre el Informe Goldstone. Otro líder palestino dijo que Abbas estaba ahora considerando el recomendar que el informe sea remitido al Consejo de Seguridad de la ONU. Yasser Abed Rabbo, alto consejero de Abbas, dijo a la radio La Voz de Palestina que lo ocurrido había sido un “error” y añadió que éste “puede ser reparado. Tenemos el coraje de admitir que hubo un error.” Un responsable de Hamas, Salah Bardawil, dijo en una declaración que su grupo se uniría a las conversaciones de reconciliación con el movimiento Fatah de Abbas en El Cairo, realizadas bajo mediación egipcia y previstas para finales de este mes, únicamente si Abbas se disculpaba ante el pueblo palestino por la debacle relativa al Informe Goldstone. EL GIRO DE ABBAS Ahmed Yibril, un portavoz del gobierno libio, dijo que su país había pedido una reunión del Consejo de Seguridad “debido a la seriedad del informe y porque creemos que es demasiado tiempo el esperar hasta marzo.” El Consejo accedió a dicha petición y la sesión, dirigida a debatir este tema, tendrá lugar la próxima semana. Marcando un giro en la política de la AP, la Misión de Observadores Palestinos en la ONU ha mostrado su “pleno apoyo” a la acción. “Damos la bienvenida al paso dado por Libia de pedir al Consejo de Seguridad que se reúna para discutir el Informe Goldstone,” dijo Abbas a la agencia de noticias AFP en una conversación telefónica desde Roma. “La decisión de Libia es la de apoyar los derechos del pueblo palestino.” Palestina TV, el canal de televisión oficial de la Autoridad Palestina, informó que Abbas enviaría a Riyadh al Malki, el ministro de Exteriores palestino, a Nueva York para asistir al intento de Libia de hacer que el Consejo debata el informe. La sesión del Consejo de Seguridad, sin embargo, podría no ser suficiente para limitar el daño político sufrido por Abbas y Fatah.

Leer más...

Irán: La inversión de la carga de la prueba o la presunción de culpabilidad


Juanlu González
4 Octubre 20097

Reza un viejo principio jurídico proveniente del Derecho Romano, el onus probandi, que el que acusa debe demostrar con pruebas lo que dice. A pesar de su antigüedad, aún sigue vigente en la mayoría de los sistemas judiciales del mundo. De hecho, la presunción de inocencia se basa claramente en él. Sin embargo, cuando se trata de relaciones internacionales, por mucho que se pretendan ajustadas al derecho internacional, motivaciones políticas y geoestratégicas se ponen por encima de cualquier consideración que tenga que ver con la justicia.

Este es el caso del conflicto inventado de occidente con Irán, las requisitorias del Consejo de Seguridad de la ONU tratan siempre de que la república islámica demuestre que no tiene intenciones de construir armas nucleares y que su programa atómico es exclusivamente civil. Para EEUU y sus comparsas, basta su presunción de culpabilidad para obligar al estado persa a que demuestre fehacientemente su inocencia. Obviamente no aceptan las declaraciones del gobierno, ni siquiera las inspecciones que la AIEA lleva haciendo más de un lustro, ni los informes de las agencias de inteligencia de EEUU que opinan que los programas nucleares militares se abandonaron definitivamente en 2003, todo vale con tal de limitar la influencia regional de Irán. El imperio ha dedicado mucho esfuerzo en controlar a los países del Medio Oriente como para permitir que nadie se le interponga en sus designios.

Hoy mismo una de las noticias de cabecera en informativos de todo el mundo es que un informe de la ONU alerta de que la república islámica está en condiciones de construir armas nucleares. Hay que leer el cuerpo de la noticia para darse cuenta de que lo que ese dossier comenta es que, con necesidad de confirmación al carecer de pruebas irrefutables, Irán —dicen— tiene la información y los conocimientos para hacerlo, no que vaya a construirla ni que esté en ello. De hecho, las «pruebas» que presenta son de 2002, un año antes de que la CIA diera por cerrado el programa que supuestamente pretendía colar ojivas nucleares en los misiles Shahab-3 de medio alcance.

La situación recuerda sospechosamente a lo sucedido con las armas de destrucción masiva que Irak no sabía cómo demostrar convincentemente que no existían. Hasta después de haber reducido a cenizas al país no admitieron su error, que no era más que la constatación de que el montaje de las ADM ya no era necesario y que ya se habían inventado otra excusa para justificar sus preconcebidos objetivos. Pero lo que dice bien poco de los medios de desinformación oficiales, es que nadie parece relacionar ambas situaciones y alertar de que todas esta nueva campaña no es sino un mal remake de lo sucedido en Irak con el resultado que ya todos conocemos: centenares de miles de muertos, un país retrasado decenas de años, dividido como nunca en confesiones religiosas y con un significativo aumento de lo que ellos llaman terrorismo.

De momento, todo indica que el cambio que Obama iba a traer a la política exterior de EEUU, tendrá que esperar para otro tema, la cosa es que cada vez quedan menos asuntos donde puede notarse su personal y aún desconocido sello personal efectivo.

La AIEA reanudará sus inspecciones este mismo mes, mucho más de lo que Israel ha permitido o permitirá nunca pero, por mucho que lo intente, Irán ya ha sido declarada culpable por la comunidad internacional y da igual lo que haga, los jueces también están jugando el papel de acusación y son parte interesada contra la república islámica. Si en estas condiciones alguien espera que se imparta algo parecido a la justicia, va listo.

Leer más...

Intervención de Barack Obama ante la Asamblea General de las Naciones Unidas por Barack Obama


23 de septiembre de 2009
DesdeNueva York (EEUU)

Buenos días, señor presidente, señor secretario general, colegas delegados, damas y caballeros,
Es un honor para mí hablar ante ustedes por primera vez como 44to. presidente de Estados Unidos. Me presento ante ustedes con humildad por la responsabilidad que el pueblo estadounidense me ha encomendado, consciente de los enormes desafíos en nuestro momento en la historia y decidido a actuar amplia y colectivamente en bien de la justicia y la prosperidad en mi país y en el extranjero.

He estado en mi cargo apenas nueve meses, aunque hay días en que eso parece más largo. Estoy muy atento a las expectativas que acompañan a mi presidencia en todo el mundo. Esas expectativas no son acerca de mí. Más bien, se arraigan, me parece, en el descontento con el statu quo que ha permitido que nos definamos cada vez más por nuestras diferencias, y que nuestros problemas nos dejen atrás. Pero también se arraigan en la esperanza, la esperanza en que un cambio real es posible, y la esperanza en que Estados Unidos sea el líder en lograr concretar ese cambio.
Asumí el cargo cuando muchos en el mundo habían llegado a mirar a Estados Unidos con escepticismo y desconfianza. Parte de ello se debía a las percepciones erróneas y e información equivocada sobre mi país. Parte de ello se debía a la oposición a políticas específicas y la creencia de que en ciertas cuestiones críticas Estados Unidos había actuado unilateralmente, sin considerar los intereses de los otros. Y esto ha fomentado una actitud anti estadounidense casi refleja, que con frecuencia ha servido como excusa para la inacción colectiva.
Ahora, como todos ustedes, mi responsabilidad es actuar en el interés de mi nación y de mi pueblo, y nunca pediré disculpas por defender esos intereses. Pero, mi profunda convicción es que en el año 2009, más que en cualquier otro momento de la historia humana, los intereses de las naciones y de los pueblos están compartidos. Las convicciones religiosas que tenemos en nuestro corazón pueden forjar nuevos lazos entre la gente, o también nos pueden separar. La tecnología que utilicemos puede iluminar el sendero hacia la paz, u oscurecerlo para siempre. La energía que usamos puede sostener nuestro planeta, o destruirlo. Lo que ocurra con la esperanza de un solo niño, en cualquier lugar, puede enriquecer a nuestro mundo, o empobrecerlo.
En este recinto nos congregamos de muchos lugares, pero compartimos un futuro común. Ya no tenemos más el lujo de ser indulgentes con nuestras diferencias y excluir el trabajo que debemos hacer juntos. He llevado este mensaje desde Londres a Ankara; de Puerto España a Moscú; de Accra a El Cairo, y sobre eso hablaré hoy, porque ha llegado el momento en que el mundo avance en una nueva dirección. Debemos aceptar una nueva era de compromiso, en base al interés mutuo y al respeto mutuo, y nuestra labor debe comenzar hoy.
Sabemos que el futuro será forjado en base a los hechos y no sólo las palabras. Los discursos por si solos no resolverán nuestros problemas, se necesitará acción persistente. A aquellos que cuestionan el carácter y la causa de mi nación, les pido que consideren las medidas concretas que hemos tomado en apenas nueve meses.
En mi primer día en la presidencia prohibí, sin excepción ni equívoco, el uso de la tortura por parte de Estados Unidos de América. Ordené el cierre de la prisión en la Bahía de Guantánamo y estamos cumpliendo la difícil tarea de crear un marco de referencia para combatir al extremismo dentro de imperio de la ley. Todas las naciones deben saberlo: Estados Unidos vivirá de acuerdo con sus valores, y dirigiremos con el ejemplo.
Hemos establecido una meta clara y precisa: trabajar con todos los miembros de este organismo para destruir, desmantelar y derrotar a al Qaida y a sus aliados extremistas, una red que ha matado a miles de personas de todos los credos y naciones, y que complotó para hacer volar este mismo edificio. En Afganistán y Pakistán nosotros, y muchas naciones, estamos ayudando a esos gobiernos a desarrollar su capacidad para tomar la delantera en ese esfuerzo, trabajando al mismo tiempo para favorecer la oportunidad y la seguridad de su pueblo.
En Iraq, somos responsables de terminar una guerra. Hemos retirado a las brigadas estadounidenses de combate de las ciudades iraquíes y fijado el plazo para agosto próximo para retirar a todas nuestras brigadas de combate del territorio iraquí. Y dejado bien sentado que ayudaremos a los iraquíes en la transición hacia la responsabilidad plena por su propio futuro, y que mantendremos nuestro compromiso para sacar a todas las tropas estadounidenses para fines del año 2011.
He presentado una agenda amplia para lograr la meta de un mundo sin armas nucleares. En Moscú, Estados Unidos y Rusia anunciamos que juntos aplicaríamos reducciones sustanciales en nuestras ojivas nucleares estratégicas y en las armas para lanzarlas. En la Conferencia del Desarme acordamos un plan de trabajo para negociar y acabar con la producción de materiales fisionables para armas nucleares. Y esta semana mi secretaria de Estado se convertirá en la primera representante principal estadounidense en la Conferencia de Miembros del Tratado para la Prohibición Completa de los Ensayos, que se realiza anualmente.
Al asumir el cargo nombré a un Enviado Especial para la Paz en Oriente Medio, y Estados Unidos ha trabajado con firmeza y agresividad para impulsar la causa de dos estados — Israel y Palestina — en donde la paz y la seguridad se arraiguen y se respeten los derechos tanto de israelíes como de palestinos.
Para enfrentar el cambio climático hemos invertido 80.000 millones de dólares en energía limpia. Hemos aumentado de manera sustancial nuestras normas para la eficiencia de los combustibles. Hemos dado nuevos incentivos para la conservación, establecido asociaciones energéticas en todas las Américas y hemos pasado de ser observador a líder en las negociaciones internacionales sobre el clima.
Para superar la crisis económica que afecta a todos los rincones del mundo, hemos trabajado con las naciones del G20 para forjar una respuesta internacional coordinada de más de 2 billones de dólares en estímulo para sacar a la economía mundial del borde del precipicio. Hemos movilizado recursos que ayudaron a evitar que la crisis se extienda a los países en desarrollo. Y nos sumamos a otros para inaugurar la iniciativa de seguridad alimentaria mundial, por 20.000 millones de dólares, que les dará una mano a quienes más lo necesitan, y ayudarlos a que construyan sus propias capacidades.
También hemos reanudado nuestro compromiso con las Naciones Unidas. Hemos pagado nuestras cuentas. Hemos ingresado al Consejo de Derechos Humanos. Hemos firmado la Convención de los Derechos de las Personas con Discapacidades. Hemos asumido plenamente las Metas de Desarrollo del Milenio. Y planteamos nuestras prioridades aquí, en esta institución, por ejemplo, por medio del la reunión del Consejo de Seguridad que mañana presidiré, sobre no proliferación nuclear y el desarme, y por medio de los temas a los que hoy me referiré.
Esto es lo que ya hemos hecho. Pero esto es apenas el inicio de nuestra labor. Algunas de nuestras medidas han producido resultados. Algunas han sentado las bases para el progreso en el futuro. Pero que no quepa duda alguna: ésta no puede ser una misión exclusiva de Estados Unidos. Quienes solían criticar a Estados Unidos por actuar solo en el mundo no pueden ahora cruzarse de brazos y esperar a que Estados Unidos resuelva solo los problemas del mundo. Hemos procurado –de palabra y obra– una nueva era de participación en el mundo. Es hora de que todos nosotros asumamos las responsabilidades que nos corresponden en una respuesta mundial a desafíos mundiales.
Si somos francos con nosotros mismos, debemos admitir que no estamos cumpliendo con esa responsabilidad. Consideren el curso que seguiremos si no encaramos el estatus quo: Extremistas que siembran terror en regiones del mundo. Conflictos prolongados y sin tregua. Genocidios y atrocidades masivas. Más y más países con armas nucleares. Deshiele del casquete polar y desolación de poblaciones. Pobreza persistente y pandemias. Digo esto no para infundir temor, sino para presentar los hechos: nuestros actos aún no se ajustan a la magnitud de nuestros desafíos.
Esta entidad fue fundada en la convicción de que las naciones del mundo podrían resolver sus problemas en conjunto. Franklin Roosevelt, que murió antes de ver convertida en realidad su visión para que esta institución se hiciera realidad, lo dijo de esta manera, textualmente: "La estructura de la paz del mundo no puede ser la tarea de un hombre, o de un partido o de una nación. No puede ser la paz de las grandes naciones, o de las naciones pequeñas. Debe ser la paz que se base en el esfuerzo cooperativo de todo el mundo".
El esfuerzo cooperativo de todo el mundo. Esas palabras resuenan hoy con más verdad que nunca, cuando no es simplemente la paz, sino nuestra misma salud y prosperidad que tenemos en común. Y también sabemos que este organismo está formado por estados soberanos. Y tristemente, aunque no sea una sorpresa, este organismo con frecuencia se ha convertido en el foro para sembrar la discordia en lugar de buscar el terreno común, un lugar para jugar a la política y explotar los reclamos en lugar de resolver problemas. Después de todo, es fácil subir a este podio y culpar a los otros de nuestros problemas, absolviéndonos a nosotros mismos de la responsabilidad de nuestras opciones y nuestras medidas. Cualquiera puede hacer eso. La responsabilidad y el liderazgo exigen mucho más en el siglo XXI.
En una era en la que nuestro destino está compartido, el poder ya no es más un juego en el que uno gana y otro pierde. Ninguna nación puede, o debe tratar de dominar a otra nación. Ningún orden mundial que eleve a una nación, o a un grupo de personas, sobre los demás, tendrá éxito. Las divisiones tradicionales entre las naciones del Sur y del Norte no tienen sentido en un mundo interconectado, ni los alineamientos de naciones enraizados en las hendiduras de la desde tiempo extinta Guerra Fría.
Ha llegado el momento de darse cuenta que los viejos hábitos, los viejos argumentos, son irrelevantes a los desafíos que nuestros pueblos enfrentan. Impulsan a las naciones a actuar en oposición a las mismas metas que dicen perseguir, y a votar, con frecuencia en este organismo, en contra de los intereses de sus propios pueblos. Eso levanta muros entre nosotros y el futuro que nuestros pueblos buscan, y ha llegado el momento para que esas paredes sean derribadas. Juntos debemos construir nuevas coaliciones para poner puentes sobre las viejas divisiones, coaliciones con diferentes religiones y credos, de norte y sur, este, oeste, negros y morenos.
La opción es nuestra. Podemos ser recordados como la generación que prefirió arrastrar las discusiones del siglo XX al siglo XXI, la que rehusó las opciones difíciles, que rehusó mirar adelante, que fracasó en mantener el paso porque nos definimos por lo que éramos en lugar de para lo que estábamos. O podemos ser una generación que elija ver el horizonte más allá de las aguas embravecidas de adelante; que se une para servir el interés común de los seres humanos, y que finalmente le dé un significado a la promesa enraizada en el nombre que se le dio a esta institución: las Naciones Unidas.
Ese es el futuro que Estados Unidos quiere, un futuro de paz y prosperidad que solamente podremos alcanzar si reconocemos que todas las naciones tienen derechos, pero que todas las naciones también tienen responsabilidades. Ese es el acuerdo que esto funcione. Y ese debe ser el principio guía para la cooperación internacional.
Permítanme presentar hoy los cuatro pilares que considero que son fundamentales para el futuro que queremos para nuestros hijos: la no proliferación y el desarme, la promoción de la paz y la seguridad, la preservación de nuestro planeta y una economía mundial que promueva oportunidades para todos los pueblos.
Primero, debemos frenar la propagación de las armas nucleares, y buscar la meta de un mundo sin esas armas.
Esta institución fue establecida en los comienzos de la era atómica, en parte porque se debía refrenar la capacidad del hombre para matar. Durante décadas se pudo evitar el desastre, incluso a la sombra de un duelo entre las superpotencias. Pero actualmente la proliferación está creciendo en alcance y complejidad. Si fallamos y no actuamos estaremos invitando a la carrera de armas nucleares en toda región, y la perspectiva de guerras y actos de terror en una escala que apenas podemos imaginar.
Un consenso frágil se interpone ante este resultado aterrador, y es el acuerdo básico que da forma al Tratado de No Proliferación Nuclear. Señala que todas las naciones tienen derecho a tener energía nuclear con fines pacíficos, que las naciones con armas nucleares tienen la responsabilidad de avanzar hacia el desarme, y aquéllas que no las tengan tienen la responsabilidad de renunciar a ellas. Los próximos 12 meses podrían ser determinantes para ver si este pacto se refuerza o se destruye lentamente.
Estados Unidos se propone a cumplir con la parte del acuerdo que le corresponde. Buscaremos un nuevo acuerdo con Rusia para reducir sustancialmente nuestras ojivas nucleares y lanzadores de las mismas. Seguiremos adelante con la ratificación del Tratado de Prohibición de los Ensayos, y trabajaremos con otros para hacer cumplir el tratado de manera que las pruebas nucleares queden prohibidas permanentemente. Completaremos la Revisión de la Postura Nuclear, que abre la puerta a recortes más profundos y reduce el papel de las armas nucleares. Y pediremos a los países que comiencen negociaciones en enero sobre un tratado para acabar con la producción de material fisionable para las armas.
En abril próximo seré el anfitrión de una cumbre para reiterar la responsabilidad de cada nación de asegurar los materiales nucleares en sus territorios y ayudar a las que no pueden, porque no podemos permitir nunca que un solo artefacto nuclear caiga en manos de un extremista violento. Y trabajaremos para fortalecer las instituciones e iniciativas que combaten el contrabando y robo de material nuclear.
Todo esto debe ser de apoyo a los esfuerzos para reforzar el TNP. Las naciones que se rehúsen a cumplir con sus obligaciones deben enfrentar las consecuencias. Permítanme ser claro, no se trata de señalar a naciones individuales, se trata de proteger los derechos de todas las naciones que cumplen con sus responsabilidades. Porque un mundo en que las inspecciones de la OIEA se evitan y las demandas de las Naciones Unidos se ignoran dejará a la gente menos segura, y a todas las naciones menos seguras.
Con sus actuaciones hasta la fecha, los gobiernos de Corea del Norte e Irán amenazan con arrastrarnos a esa colina peligrosa. Respetamos sus derechos como miembros de la comunidad de naciones. Ya lo he dicho antes, y lo repetiré, estoy comprometido a una diplomacia que abra una senda hacia una mayor prosperidad y una paz más segura para ambas naciones, si cumplen con sus obligaciones.
Pero si los gobiernos de Irán y Corea del Norte eligen ignorar las normas internacionales; si colocan la búsqueda de armas nucleares por encima de la estabilidad regional y la seguridad y oportunidad para sus propios pueblos; si son indiferentes al peligro de una escalada en la carrera armamentista nuclear, tanto en el este del Asia como en Oriente Medio, entonces se les debe deducir responsabilidades. El mundo debe mostrarse firme en conjunto para demostrar que la ley internacional no es una promesa vacua, y que los tratados serán aplicados. Tenemos que insistir en que el futuro no le pertenece al miedo.
Esto me lleva al segundo pilar de nuestro futuro: la consecución de la paz.
Las Naciones Unidas nacieron de la convicción de que los pueblos del mundo puedan vivir sus vidas, criar a sus hijos y resolver sus diferencias pacíficamente. Sin embargo, sabemos que en demasiados lugares del mundo este ideal sigue siendo una abstracción, un sueño lejano. Podemos aceptar ese resultado como algo inevitable y tolerar el conflicto constante y paralizante, o podemos reconocer que el anhelo de paz es universal y reafirmar nuestra determinación de poner fin a los conflictos en todo el mundo.
Ese esfuerzo debe comenzar con una determinación inquebrantable de que el asesinato de hombres, mujeres y niños inocentes nunca se tolerará. En lo que respecta a esto, nadie puede tener — no puede haber disputa alguna. Los extremistas violentos que promueven el conflicto distorsionando cuestiones de la fe se han desacreditado y aislado a sí mismos. No ofrecen nada más que el odio y la destrucción. Al hacerles frente, Estados Unidos forjará alianzas duraderas que arremetan contra los terroristas, compartan inteligencia y coordinen a las agencias de aplicación de la ley y protejan a nuestro pueblo. Nos permitiremos que exista ningún refugio seguro en Afganistán o en cualquier otro país desde donde al Qaida pueda lanzar ataques. Apoyaremos a nuestros amigos en el frente, como haremos mañana nosotros y muchos países al prometer nuestro apoyo al pueblo de Pakistán. Y emprenderemos la participación positiva que construye puentes entre las religiones y nuevas alianzas para la oportunidad.
No obstante, nuestros esfuerzos para fomentar la paz no puede limitarse a derrotar a los extremistas violentos, ya que el arma más poderosa de nuestro arsenal es la esperanza de los seres humanos, la convicción de que el futuro pertenece a quienes desean crear y no destruir, la confianza de que los conflictos pueden acabarse y que llegará un nuevo día.
Por ese motivo, apoyaremos — reforzaremos nuestro apoyo a campañas eficaces de mantenimiento de la paz, a la vez que reactivamos nuestros esfuerzos para prevenir los conflictos antes de que cobren fuerza. Trataremos de conseguir una paz duradera en el Sudán mediante el apoyo al pueblo de Darfur y la aplicación del Acuerdo General de Paz, para que podamos asegurar la paz que el pueblo sudanés se merece. (Aplausos). Y en los países asolados por la violencia –desde Haití hasta el Congo y Timor Oriental– trabajaremos en conjunción con las Naciones Unidas y otros asociados para apoyar una paz duradera.
También seguiré tratando de conseguir una paz justa y duradera entre Israel, Palestina y el mundo árabe. (Aplausos). Vamos a seguir trabajando en esa cuestión. Ayer tuve una reunión constructiva con el primer ministro Netanyahu y el presidente Abbas. Hemos logrado algunos progresos. Los palestinos han intensificado sus esfuerzos en lo relativo a la seguridad. Los israelíes por su parte han facilitado una mayor libertad de movimiento para los palestinos. Como resultado de los esfuerzos de ambas partes, la economía en Cisjordania ha comenzado a crecer. Pero se necesita más progreso. Seguimos pidiendo a los palestinos que pongan fin a las incitaciones contra Israel, y seguimos haciendo hincapié en que Estados Unidos no acepta la legitimidad de la continuación de los asentamientos israelíes. (Aplausos).
Ha llegado el momento— ha llegado el momento de volver a iniciar las negociaciones sin condiciones previas que aborden las cuestiones relativas al estatuto permanente: la seguridad para los israelíes y los palestinos, las fronteras, los refugiados y Jerusalén. El objetivo es claro: dos Estados que vivan uno junto al otro en paz y seguridad: un Estado judío de Israel, con verdadera seguridad para todos los israelíes, y un Estado palestino, viable e independiente, conformado por territorios limítrofes que pone fin a la ocupación que comenzó en 1967 y que haga realidad el potencial del pueblo palestino. (Aplausos).
Mientras tratamos de conseguir este objetivo, trataremos de conseguir también la paz entre Israel y el Líbano, Israel y Siria, y una paz más amplia entre Israel y sus numerosos vecinos. En la búsqueda de esa meta, desarrollaremos iniciativas regionales con participación multilateral, y al mismo tiempo negociaciones bilaterales.
Ahora bien, no soy ingenuo. Sé que esto será difícil. Pero todos nosotros, no sólo los israelíes y los palestinos, sino todos debemos decidir si realmente queremos la paz, o si sólo la apoyamos de boquilla. Para romper los viejos hábitos, para romper el ciclo de la inseguridad y la desesperación, es necesario que todos digamos en público lo que se reconoce en privado. Estados Unidos no le hace ningún favor a Israel cuando no cotejamos el compromiso inquebrantable a su seguridad con la insistencia de que Israel ha de respetar los derechos y reclamos legítimos de los palestinos. (Aplausos). Y los países de este organismo no les hacen ningún favor a los palestinos cuando optan por los ataques virulentos contra Israel en lugar de la voluntad constructiva de reconocer la legitimidad de Israel y su derecho a existir en paz y seguridad. (Aplausos).
Debemos recordar que el precio más alto en este conflicto no lo pagamos nosotros. No lo pagan tampoco los políticos. Lo paga la niña israelí de Sderot que cierra los ojos por temor a que un misil le quite la vida en medio de la noche. Lo paga el niño palestino de Gaza que no tiene acceso a agua potable ni tampoco tiene país propio. Ellos son hijos de Dios. Y después de todas las maniobras políticas y todos los ademanes, esto trata del derecho de todo ser humano a vivir con dignidad y seguridad. Es una lección arraigada en las tres grandes religiones que llaman Tierra Santa a una pequeña parte de la Tierra. Por eso, a pesar de que habrá reveses y falsos comienzos y días difíciles, no desistiré de tratar de conseguir la paz. (Aplausos).
En tercer lugar, debemos reconocer que en el siglo XXI no habrá paz a menos que asumamos la responsabilidad de preservar nuestro planeta. Le doy las gracias al Secretario General por haber auspiciado el tema del cambio climático ayer.
El peligro que plantea el cambio climático no puede ser negado. Nuestra responsabilidad de evitarlo no debe aplazarse. Si seguimos por nuestro rumbo actual todos los miembros de esta Asamblea verán cambios irreversibles dentro de sus fronteras. Nuestros esfuerzos para poner fin a los conflictos se verán eclipsados por guerras motivadas por los refugiados y los recursos. La sequía y la hambruna causarán estragos al desarrollo. Las tierras donde seres humanos han vivido durante miles de años desaparecerán. Las generaciones futuras mirarán retrospectivamente y se preguntarán por qué nos negamos a actuar, por qué no pudimos pasar— por qué no pudimos legar un entorno digno de nuestra herencia.
Por eso, los días en que Estados Unidos le daba largas al asunto se han terminado. Seguiremos adelante con las inversiones destinadas a transformar nuestra economía de la energía y ofreceremos incentivos para que la energía limpia sea un tipo de energía rentable. Seguiremos adelante con las drásticas reducciones de las emisiones para alcanzar los objetivos que nos hemos fijado para el año 2020, y finalmente para el 2050. Continuaremos promoviendo la energía renovable y el ahorro energético, y compartiremos las nuevas tecnologías con países de todo el mundo. Aprovecharemos también cualquier oportunidad para avanzar frente a esta amenaza en un esfuerzo cooperativo con el mundo entero.
Aquellos países ricos que tanto perjudicaron el medio ambiente en el siglo XX deberán aceptar nuestra obligación de encabezar este esfuerzo. Pero las responsabilidades no se acaban ahí. Si bien debemos reconocer la necesidad de que haya distintas respuestas, cualquier acción dirigida a frenar las emisiones de carbono ha de incluir a los países emisores de carbono de rápido crecimiento, que pueden hacer más para reducir la contaminación atmosférica sin impedir el crecimiento. Cualquier iniciativa que no ayude a los países más pobres a adaptarse a los problemas que ya ha desencadenado el cambio climático y que no les ayude a recorrer el camino del desarrollo limpio, sencillamente no funcionará.
Es duro cambiar algo tan fundamental como la manera en que utilizamos la energía. Lo sé. Es aún más difícil hacerlo en plena recesión mundial. Sin duda, existe la tentación de cruzarse de brazos y esperar a que otros tomen la iniciativa, pero no podemos hacer este recorrido a menos que todos avancemos juntos. Con antelación a Copenhague, propongámonos centrarnos en lo que cada uno de nosotros puede hacer por el bien de nuestro futuro común.
Esto me lleva al último pilar que debe fortalecer nuestro futuro: una economía mundial que ofrezca oportunidades para todos.
El mundo aún se está recuperando de la peor crisis económica desde la Gran Depresión. En Estados Unidos, vemos que el motor del crecimiento empieza a dar vueltas, pero sin embargo muchos siguen pasando apuros para encontrar empleo o pagar las cuentas. En todo el mundo, vemos indicios prometedores, pero poca certeza acerca de lo que nos depara el futuro. Demasiadas personas en demasiados lugares atraviesan las crisis diarias que cuestionan nuestra humanidad: la desesperación de un estómago vacío, la sed provocada por la disminución de los suministros de agua, la injusticia de que un niño muera de una enfermedad tratable, o una madre que pierde la vida al dar a luz.
En Pittsburgh, trabajaremos con las economías más grandes del mundo para trazar un rumbo hacia el crecimiento equilibrado y sostenido. Esto implica tomar las debidas precauciones para garantizar que no nos rindamos hasta que nuestros pueblos vuelvan a trabajar. Esto significa tomar medidas para reactivar la demanda para que la recuperación mundial pueda sostenerse. Significa también establecer nuevas normas y fortalecer los reglamentos de todos los centros financieros para poner fin a la codicia y los excesos y los abusos que nos llevaron a este desastre, y para evitar que una crisis como ésta vuelva a ocurrir.
Sin embargo, en momentos de semejante interdependencia, tenemos el interés moral y pragmático en cuestiones más amplias de desarrollo, cuestiones de desarrollo que existían incluso antes de que se produjera esta crisis. Así que Estados Unidos continuará su histórico esfuerzo para ayudar a que las personas se alimenten a sí mismas. Hemos asignado 63.000 millones de dólares para llevar adelante la lucha contra el VIH/SIDA, para poner fin a las muertes por tuberculosis y malaria, para erradicar la poliomielitis y para fortalecer los sistemas de salud pública. Nos hemos sumado a otros países en contribuir vacunas contra la gripe H1N1 a la Organización Mundial de la Salud. Vamos a integrar más economías nacionales en un sistema de comercio mundial. Vamos a apoyar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y acercarnos a la cumbre del año próximo con un plan global para hacerlos realidad. Vamos a fijar objetivos para erradicar la pobreza extrema en nuestro tiempo.
Ahora es el momento para que todos pongamos nuestro granito de arena. El crecimiento no será sostenido ni compartido a menos que todos los países acepten sus responsabilidades. Eso significa que los países ricos tienen que abrir sus mercados a más productos y echarle una mano a los que tienen menos, y también reformar las instituciones internacionales para dar mayor voz a más países. Por su parte los países en desarrollo tienen que eliminar la corrupción, que es un obstáculo para el progreso, ya que las oportunidades no pueden prosperar cuando las personas están oprimidas y las empresas tienen que pagar sobornos. Por ese motivo, nosotros apoyamos la policía honesta y los jueces independientes; la sociedad civil y un sector privado dinámico. Nuestro objetivo es sencillo: una economía mundial en el que se sustenta el crecimiento y donde hay oportunidades para todos.
Ahora bien, los cambios de los que he hablado hoy no serán fáciles de hacer ni se lograrán solo porque líderes como nosotros se presenten en foros como éste, independientemente de lo útiles que sean, puesto que al igual que en cualquier asamblea de miembros, el verdadero cambio sólo se produce a través de los pueblos a los que representamos. Por eso, en nuestras capitales, debemos emprender la dura labor de sentar las bases del progreso. Es ahí donde crearemos el consenso que ponga fin a los conflictos, que aproveche la tecnología para propósitos pacíficos, que cambie la forma en que utilizamos la energía y que fomente el crecimiento que pueda sostenerse y compartirse.
Yo creo que los pueblos del mundo desean ese futuro para sus hijos. Por eso, se debe defender los principios que garantizan que los gobiernos reflejen la voluntad de sus pueblos. Estos principios no pueden ser ideas de última hora; la democracia y los derechos humanos son elementos esenciales para el logro de cada uno de los objetivos que he mencionado hoy, ya que es más probable que los gobiernos del pueblo y por el pueblo actúen conforme a los intereses generales de sus propios pueblos, en lugar de los intereses limitados de quienes están en el poder.
La prueba de nuestro liderazgo no será la medida en que fomentemos los temores y antiguos odios de nuestros pueblos. El verdadero liderazgo no se mide por la capacidad de silenciar a la disidencia, ni de intimidar o acosar a la oposición política. Los pueblos del mundo desean un cambio y han dejado de tolerar a quienes están en el lado equivocado de la Historia.
La Carta de esta Asamblea nos compromete a cada uno de nosotros—cito textualmente— “a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en 1a dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres”. Entre esos derechos figura la libertad de decir lo que se piensa y rendir culto como se quiera, la promesa de la igualdad de las razas y la oportunidad para que mujeres y niñas busquen su propio potencial, la capacidad de los ciudadanos a tener voz en cómo se les gobierna y a tener confianza en la gestión de la justicia. Porque al igual que ningún país debe ser obligado a aceptar la tiranía de otro, ninguna persona debe ser obligada a aceptar la tiranía de su propio pueblo. (Aplausos).
Como afro estadounidense, jamás olvidaré que no estaría aquí hoy sin la búsqueda constante de una unión más perfecta en mi país. Ese hecho guía mi convicción de que, a pesar de lo negativas que puedan parecer las circunstancias, quienes eligen el lado de la justicia pueden forjar un cambio transformador. Yo me comprometo a que Estados Unidos siempre estará del lado de quienes defienden su dignidad y sus derechos, del lado del estudiante que quiere aprender, del votante que exige ser escuchado, de los inocentes que desean ser libres, de los oprimidos que anhelan igualdad.
La democracia no se puede imponer en ningún país desde el exterior. Cada sociedad debe encontrar su propio camino, y ningún camino es perfecto. Cada país seguirá el rumbo que traza la cultura de su pueblo y sus tradiciones pasadas. Reconozco que Estados Unidos se ha comportado con demasiada frecuencia de modo parcial en la promoción de la democracia. Pero ello no debilita nuestro compromiso, sino que lo refuerza. Hay principios fundamentales que son universales, hay verdades que son evidentes y Estados Unidos de América nunca vacilará en sus esfuerzos por defender el derecho de todos los pueblos a determinar su propio destino. (Aplausos).
Hace sesenta y cinco años, un agotado Franklin Roosevelt se dirigió al pueblo estadounidense en su cuarto y último discurso de investidura. Tras años de guerra, trató de resumir las lecciones que podían extraerse de los terribles sufrimientos y enormes sacrificios que habían tenido lugar. “Hemos aprendido a ser ciudadanos del mundo, a ser miembros de la comunidad humana”, dijo.
Las Naciones Unidas fue un organismo creado por hombres y mujeres como Roosevelt, de todos los rincones del mundo, de África y Asia, de Europa y de las Américas. Estos arquitectos de la cooperación internacional tenían un idealismo que era cualquier cosa menos ingenuo, que estaba arraigado en las duras lecciones de la guerra, en la sabiduría que los países podían promover sus intereses mediante la acción conjunta en lugar de fragmentada.
Ahora nos corresponde a nosotros, puesto que esta institución será lo que nosotros hagamos de ella. Las Naciones Unidas hacen el bien en todo el mundo: alimentan a los hambrientos, cuidan a los enfermos, reparan lugares que han sufrido conflicto, pero también se esfuerza por imponer su voluntad y por estar a la altura de los ideales de su fundación.
Creo que esas imperfecciones no son motivo para alejarse de esta institución, sino que son un llamamiento a redoblar nuestros esfuerzos. Las Naciones Unidas pueden ser un lugar donde discutimos las viejas quejas o establecemos un terreno común; un lugar donde nos centramos en lo que nos diferencia o en lo que nos une; un lugar donde consentimos la tiranía; o una fuente de autoridad moral. En resumidas cuentas, las Naciones Unidas pueden ser un organismo que está desconectado de lo que importa en la vida de nuestros ciudadanos o un factor indispensable para promover los intereses de los pueblos a los que servimos.
Hemos llegado a un momento decisivo. Estados Unidos está listo para comenzar un nuevo capítulo de la cooperación internacional, que reconozca los derechos y las responsabilidades de todos los países. Así pues, con confianza en nuestra causa y con el compromiso a nuestros valores, hacemos un llamado a todos los países a unirse a nosotros en la creación del futuro que tanto se merecen nuestros pueblos.
Muchas gracias a todos.
Barack Obama
Presidente de los Estados Unidos

Leer más...

La AP Cambia su Postura acerca del Informe sobre Gaza


09/10/2009
Al-Manar

La Autoridad Palestina parece estar dando marcha atrás en lo que se refiere a su negativa a la adopción por parte de la ONU del Informe Goldstone, que critica la actuación de Israel en su guerra contra Gaza.

El representante palestino en la sede de las Naciones Unidas, en Ginebra, dijo el viernes que estaba en conversaciones para convocar una sesión de emergencia del organismo de derechos humanos de la organización mundial con el fin de discutir el informe. El anuncio de Ibrahim Jreisheh tuvo lugar el jueves y se produjo un día después de que Libia lograra incluir el informe en el orden del día de una próxima discusión del Consejo de Seguridad sobre Oriente Medio, que tendrá lugar el 14 de octubre. La AP había accedido anteriormente a que el Consejo retrasara una votación sobre el informe hasta marzo de 2010, aparentemente bajo fuerte presión de EEUU e Israel. Esta acción provocó una fuerte condena del pueblo palestino y de todo el mundo árabe. Jraishi dijo que su delegación ha comenzado las consultas para convocar una reunión extraordinaria del Consejo “tan pronto como sea posible” para adoptar el informe e implementar sus recomendaciones. Una investigación ordenada por el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, con sede en Ginebra, y dirigida por el juez sudafricano Richard Goldstone determinó que las fuerzas armadas israelíes habían cometido posiblemente crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad en la guerra de diciembre y enero. El Consejo de Derechos Humanos de la ONU tenía previsto reunirse el pasado viernes y adoptar una resolución que habría condenado la negativa israelí a cooperar con la investigación y habría remitido el informe al Consejo de Seguridad de la ONU. Sin embargo, dicha acción fue pospuesta hasta marzo después de las presiones norteamericanas al presidente palestino, Mahmud Abbas. El presidente palestino ha sido objeto de fuertes críticas en casa por haber accedido a tal retraso. Tal votación habría sido uno de los muchos intentos realizados para llevar a Israel ante un tribunal por crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad. EEUU, que se mostró de acuerdo con Israel en que el Informe Goldstone era “sesgado” en contra de la entidad sionista, ha intentado impedir que el Informe llegue a la agenda del Consejo de Seguridad. En declaraciones realizadas después de dos horas de discusiones a puerta cerrada en el Consejo de Seguridad, el viceembajador estadounidense, Alejandro Wolff, dejó claro que Washington no apoyaría ninguna acción en el Consejo de Seguridad que resulte del debate del 14 de octubre. El Informe Goldstone recomienda que Israel investigue las alegaciones sobre los crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad en un plazo de seis meses. Si no lo hace, el Consejo de Seguridad debería remitir el asunto al Tribunal Penal Internacional.

Leer más...

Carta a Mahmud Abbas de las comunidades palestinas residentes en España

“Su vergonzoso comportamiento acaba con la poca credibilidad que le quedaba a la AP”

Rebelión

Presidencia de la Autoridad Nacional Palestina (ANP)

Ramallah – Palestina

Las comunidades palestinas residentes en España, y abajo firmantes, expresan su más enérgica repulsa y condena por el comportamiento pasivo y dilatorio de la delegación palestina ante el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, siguiendo las instrucciones directas del presidente de la ANP, Mahmud Abbas.




Los palestinos, tanto en el exilio como en los territorios ocupados, somos plenamente conscientes de nuestra posición de debilidad en la actual coyuntura regional y mundial, debilidad que se agrava día tras día ante la división y pugna que sostienen las dos principales fuerzas políticas palestinas. Pero nada de ello significa, ni justifica, una renuncia a nuestros derechos, incluido el de condenar a Israel por los crímenes de guerra cometidos en la franja de Gaza.

El comportamiento vergonzoso mostrado por la delegación de la OLP ante la ONU, posponiendo la votación de una investigación independiente que denuncia las atrocidades cometidas por Israel durante el pasado invierno en la franja de Gaza, no tiene justificación alguna por muchas que fueran las presiones ejercidas sobre la ANP. La pasividad mostrada ante la ONU sólo otorga a la OLP/ANP un papel cómplice de las artimañas israelíes y estadounidense para silenciar los crímenes cometidos contra nuestro pueblo. Cabe preguntarse, Sr. Abbas, con qué autoridad moral seguiremos demandando el apoyo y la solidaridad de los diferentes actores de la sociedad internacional, ya sean Estados o bien organizaciones, grupos e individuos, cuando quienes nos representan ante las más altas instituciones internacionales renuncian con su silencio cómplice a denunciar el crimen cometido en Gaza.

De nada sirve eludir las responsabilidades creando una comisión de investigación para averiguar qué ha sucedido. Nada contribuirá a que la ANP gane tiempo con esa vieja estratagema. El tiempo corre en contra de la credibilidad de la ANP si es que todavía le queda alguna. A estas alturas son muchas las señales que a nadie se oculta y, por el contrario, desvelan en manos de quién está la responsabilidad. Ahora le corresponde a usted, como máxima autoridad de la ANP, asumir la responsabilidad con sabiduría y dignidad. De lo contrario, su mandato en la sociedad palestina no parará a la historia. Es de temer que, de persistir en su comportamiento, será la historia la que pase por encima de usted.

Asociación de la Comunidad Hispano-Palestina ( Madrid )
Comunidad palestina en Catalunya
Comunidad Palestina en Valecia
Comunidad palestina en Canarias
Comunidad Palestina en Andalucia
Comunidad Palestina en Galicia

Clamor sin fronteras contra la decisión de Abbas de negociar el informe de la ONU sobre crímenes de guerra israelíes
Compila: ANMCLA
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7595
Un traidor y criminal palestino llamado Mahmud Abbas
Susana Khalil
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7596
Nuevas reacciones contra la decisión de Abbas de patear la justicia
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7597
Federación Palestina de Chile: La ANP ha perdido el derecho de dirigir los destinos de la causa palestina
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7603
Crónicas de una “Traición” anunciada
Comité Democrático Palestino – Chile”
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7601
Abbas y el informe Goldstone: Justicia retrasada es justicia denegada
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7600
Otra traición de la AP
Khalid Amayreh
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7598
Abbas ayuda a Israel a enterrar sus crímenes de guerra
Ali Abunimah
http://www.medioscomunitarios.org/palestina/pag/index.php?id=33&idn=7593

Leer más...

Intervención de Muammar Al-Gadafi ante la 64ª Asamblea General de las Naciones Unidas


Mucho se comentó en la prensa amarilla la intervención de Muammar Al-Gadafi en la A.G. de la ONU, calificándole de esperpéntico, de retórico, de pintoresco,... pero ninguno de ellos reprodujo su discurso, en el que durante hora y media denunció la ley de la selva que rige en las Naciones Unidas.

En el nombre de Dios

Excelencias, señores miembros de la Asamblea General de las Naciones Unidas..Os saludo en nombre de la Unión Africana y ruego que sea una sesión histórica en la vida del mundo.En el nombre de la Asamblea General que Libia preside, en el de la Unión Africana y en nombre mil reino tradicional africano, en nombre de todos vosotros..

Presento las felicitaciones a nuestro hijo Obama, por ser la primera vez que presencia con nosotros esta asamblea en calidad de presidente de los EEUU. Le saludamos por ser el país anfitrión. Esta celebración se da en presencia de un conjunto de desafíos a que nos enfrentamos todos y ante los cuales todo el mundo debería aunar fuerzas seriamente para vencerlos por tratarse de un enemigo en común. Se trata de los desafíos del clima, la crisis financiera, y el derrumbe económico capitalista, la crisis alimenticia, la desertización, el terrorismo, la emigración, propagación de enfermedades tanto las elaboradas por el ser humano como la que no lo son, pues algunos virus fueron fabricados por laboratorios de guerra como arma pero que se perdió el control sobre ellos.Puede que la influenza porcina (del árabe "Anf'al'anza" Al'janazir) no sea sino uno de los virus que se escaparon del control, manipulados en los laboratorios de guerra como arma de guerra. También está el tema de la terrible propagación nuclear, a la par del otro tipo de terrorismo, la propagación de la hipocresía, el miedo y la incredulidad, el retroceso de la ética y la hegemonía del materialismo. Todo eso configura el enemigo que todos tenemos en común.Señores..Saben Uds. que la ONU se constituyó en sus inicios en base a tres o cuatro estados que se habían aliado en contra de Alemania…ésos eran “las Naciones Unidas” y no la “Organización de Naciones Unidas”. Ésta sería la que ahora nos alberga, que es otra cosa distinta. Aquellos estados habían formado un consejo que denominaron el “Consejo de Seguridad” y se adjudicaron asientos permanentes en él y el derecho de veto. Nosotros no estábamos presentes en aquel entonces, diseñándose ellos tres o cuatro el vestido y pidiéndonos a nosotros que nos lo pusiéramos. Es ésta la verdad y es ésta la realidad sobre la cual se basó la Organización internacional.Ello ocurrió en ausencia de 165 naciones que hoy existen, esto es, un proporción de 1 a 8, uno presente y 8 ausentes. Ellos fueron quien creó el estatuto de la ONU, donde, como todos saben, el preámbulo dice una cosa y sus artículos otra. ¿Cómo es que sucede eso!? Pues los que estuvieron presentes en San Francisco en el 45 compartieron la redacción del preámbulo, dejando los demás artículos, incluyendo los decretos internos, a la voluntad de lo que se denomina “Consejo de Seguridad”, a los expertos, a los especialistas y a los políticos de los países interesados en el tema, esto es, los países que crearon el Consejo de Seguridad y se unieron contra Alemania. El preámbulo es muy atractivo y no lo objeto, sin embargo todo cuanto viene después es contradictorio totalmente con él. Ante esto estamos ahora y a ello nos oponemos y rechazamos, sin posibilidad de aceptarlo puesto que se trata de cosas que estaban acordes a la situación de guerra de entonces, o sea a la segunda guerra mundial.El preámbulo dice que “todas las naciones son iguales, sean grandes o chicas”. ¿Acaso somos iguales en lo que respecta a asientos permanentes?, pues no; para nada somos iguales. ¿Acaso somos iguales con respecto al derecho de veto? Esto quiere decir que el veto se contradice con el estatuto y los asientos permanentes lo son también, lo cual ni reconocemos ni aceptamos.El estatuto dice en el preámbulo: “nos comprometemos al no uso de la fuerza armada si no fuera en servicio del interés común”. Es éste el preámbulo que nos contentó y por ende a él nos adherimos integrándonos a la ONU. Sin embargo estallaron 65 guerras desde que se instauró la ONU y desde que se creó el Consejo de Seguridad, causando víctimas en cantidad mayor a la que se produjo a causa de la guerra mundial. ¿Acaso son guerras de “interés común”, pues para nada; son solamente del interés de uno, dos o tres estados. Ello constituye una contradicción a gritos con el preámbulo que nos satisfizo y nos indujo a primeras a integrarnos en la ONU. Dado que la cuestión no va de acuerdo al preámbulo que aceptamos en principio, nuestra permanencia entonces no cuenta a partir de ahora. Nosotros no somos parciales, no hablamos en términos diplomáticos ni tenemos miedo, ni codicia, ni tampoco nos da por ser arbitrarios cuando se trata del destino del mundo. De esto precisamente estamos hablando, del destino de la raza humana, donde no se aceptan cortesías ni hipocresías, ni diplomacia, puesto que ser negligentes, hipócritas y cobardes hicieron estallar 65 guerras a partir de la instauración de la ONU.El preámbulo dice que “en caso de usar la fuerza, ésta debería ser multinacional, fuerzas conjuntas”, y entonces es la ONU, en su carácter de comandante en jefe en las guerras es la que hace uso de la fuerza y no un solo estado, dos o tres; todas las Naciones Unidas decide usar la fuerza para proteger la paz mundial. Se supone que en caso de que hubiese una agresión por parte de un estado contra otro, a partir de 1945, son las Naciones Unidas en su conjunto las que se encargarían de repeler tal agresión. O sea, en caso de que Libia atacara a Francia, por decirlo así, la ONU debería repeler la agresión libia porque Francia es un estado independiente, miembro de la Asamblea General de las Naciones Unidas y soberano.Estamos comprometidos a defender la soberanía del conjunto de las naciones, sin embargo estallaron 65 guerras y/o agresiones sin que por ello la ONU los evitara, siendo autores de las mismas los propios países que poseen los asientos permanentes en el Consejo de Seguridad y el derecho de veto. O sea, que son los estados en que supuestamente nos refugiamos, por creer que son los defensores de la seguridad y la independencia, los responsables de la amenaza a la independencia de los pueblos y del uso de esa fuerza inicua. Creíamos que se iba a encargar de repeler la agresión y defender a los pueblos para que cundiera la tranquilidad en el mundo. No hay en todo el estatuto nada que le conceda a la ONU el derecho de intervenir en los asuntos que sólo le competen a la autoridad interna de un determinado estado. Esto quiere decir que el sistema de gobierno es un asunto interno de un determinado país, donde nadie tiene el derecho de intervenir, hagas lo que hagas con tu régimen, sea dictatorial, democrático, socialista, capitalista, retrógrada o progresista, pues se trata de la responsabilidad de esa determinada sociedad; asunto interno y punto. En épocas del gobierno de “Julio César”, Roma había decidido votar a favor de que el gobierno fuera dictatorial, concediéndole el senado tal permiso, pues ellos veían que la fórmula dictatorial era propicia y útil para la Roma de entonces. Era una decisión interna y nadie se atreve a preguntarle a Roma por qué hizo de Julio César un dictador?!En el preámbulo contenía lo que habíamos acordado, mientras que el veto vino después y no está mencionado en el estatuto. De habernos enterado de su existencia no hubiésemos integrado la ONU, pues creemos ser iguales en los derechos y por eso nos habíamos adherido. Resulta que te aparece después un estado con derecho de veto sobre todas las decisiones nuestras y encima con un asiento permanente. ¿Quién pues le dio ese derecho?! Son esos cuatro estados los que se auto designaron como permanentes. El único país al que dimos nuestros votos para que fuera permanente es China. Por ende es el único estado cuya posición es legítimamente democrática es China, mientras que las otros cuatro asientos no son democráticas, sino dictatoriales que se nos impusieron, por lo que no reconocemos ni nos debe correspondencia. Reformar la ONU, señores, no es por vía del incremento de asientos. Incrementarlos “embarraría aún mas la cancha” (risas del líder por tratarse de un lunfardo difícil de traducir según él por el traductor de inglés), puesto que lo que haría es agregar nuevas grandes potencias a las ya existentes de modo que la balanza de las grandes potencias se colmaría más aun. Rechazamos por ello el incremento de las membresías de este modo. Lo más peligroso es incrementar el número de miembros de las grandes potencias, agregando otros nuevos a los anteriores. Ello arrasaría con los pueblos del tercer mundo y con todos los pueblos pequeños. Es esto lo que rechazamos. Incrementar los miembros del Consejo de Seguridad fomentaría la opresión y la inequidad, como así la tensión a nivel mundial, fomentando la competencia por los asientos del Consejo de Seguridad, entrando en una competencia entre grupo de países muy importante. Habría tensiones y competencia entre Italia, Alemania, Indonesia, la India, Pakistán, Filipinas, Japón, Argentina, Brasil, Nigeria, Argelia, Libia, Egipto, Congo, Sudáfrica, Tanzania, Turquía, Irán, Grecia, Ucrania. Todos estos países pedirían un asiento en el Consejo de Seguridad, continuando así la competencia hasta el punto de equipararse el número del Consejo de Seguridad con el de esta Asamblea General, lo cual no sería nada práctico.Ergo, cuál es la solución? La solución planteada ahora ante la Asamblea General, a cargo de "Ali Treki", donde se votará una resolución, que será vinculante por tratarse de la decisión de la mayoría en la Asamblea, es la de cerrar la puerta de la membresía de los países y la del incremento de los asientos en el Consejo de Seguridad. En este caso, serían reemplazados por la membresía de los bloques y/o Uniones en forma democrática, esto es igualando entre los países miembros, transfiriendo las competencias del Consejo de Seguridad hacia la Asamblea General. En este caso, la membresía sería la de las Uniones y no la de los estados. Si le damos pie a la membresía nueva en el Consejo de Seguridad todos querrían entrar y nadie les podrá decir que no, nadie tendrá el derecho de impedírselo. ¿Quién le podrá decir que no a Italia si Alemania lo solicita?, pues la prioridad es para Italia, alegando que abandonó el Eje y se adhirió a los aliados, en cambio Alemania era la agresora y fue vencida, etc., sin embargo no es la Alemania actual sino la anterior, la nazi. Si a la India le diéramos un asiento alegando que lo merece, protestaría Pakistán, pues éste también es un país nuclear y ambos están peligrosamente confrontados. Lo mismo pasaría en caso de dárselo a Japón, dirán que por qué no a Indonesia, el mayor país musulmán del mundo!? Qué le diríamos a Turquía, o a Irán, o a Ucrania, Brasil, Argentina o Libia - país éste que eliminó su programa de armamentismo nuclear y que por ende merecería un asiento en el Consejo de Seguridad por haber protegido la seguridad mundial!?Le toaría después el turno a Egipto, a Nigeria, Argelia, el Congo, Sudáfrica y Tanzania; todos ellos países importantes. Es entonces una puerta que hay que clausurar, por tratarse de una burla y un engaño, dado que lo que se hace es traer a nuevas potencias para ubicarlas en la misma balanza que las anteriores potencias de las cuales padecemos.La Asamblea General es el Parlamento del mundo, el congreso del mundo, el legislador y sus decisiones son vinculantes, como debe ser una democracia, debiendo el Consejo de Seguridad someterse a la Asamblea General con supremacía, siendo nuestra obligación oponérnosle si llegase a propasarla. La Asamblea es el poder legislativo y estos son sus legisladores. Lo correcto no es que la Asamblea cumpla con recomendaciones del Consejo de Seguridad, sino lo contrario; éste debería someterse a las recomendaciones de aquella. Son estos 190 países los que constituyen las Naciones Unidas y no el Consejo de Seguridad que está en la sala de al lado, o sea 10 personas. Qué democracia es esa y de qué seguridad me hablan?!. Como es que podemos estar tranquilos cuando nuestro destino está en manos de diez, controlados por cinco estados, siendo nosotros 190 naciones existentes cual personas en el Hyde Park, o sea un adorno, una mera decoración!? A ustedes los tienen de adorno, Ustedes no tienen valor, una simple tribuna para lanzar discursos igual que en el Hyde Park, hablas y te vas, eso son ustedes. Si el Consejo de seguridad se convirtiera en simple ejecutor de las recomendaciones y decisiones de la Asamblea General sólo entonces dejarían de competir por los asientos en el Consejo de Seguridad. Lo planteado ahora ante la Asamblea es un asiento permanente para cada bloque o espacio: - la Unión Europea, 27 países, le correspondería un asiento permanente en el Consejo de Seguridad. - La Unión Africana, 53 estados, un asiento para ella. - ASIAN, 10 más 2 más 3 más 4, otro.- La Federación Rusa, ya tiene uno ahora. - Los estados de América, 50 estados que ya están "already". - La SARC, en vías de armarse, si es que se concreta, también otro.- La Liga Árabe, 22 estados, otro asiento.- La Organización de la Conferencia Islámica, 45 países.- El Movimiento de los No Alineados, 120 países, otro.- Los G 100, un Foro, que estamos pensando, de todos los pequeños países, por qué no. En caso de existir otros países fuera de estas Congregaciones, puede designárseles uno donde se turnan cada seis meses o cada año. Puede que Japón, Australia o Nueva Zelanda se queden fuera de algún bloque de estos y entonces se le otorgue un asiento. Es esto lo que está planteado, en términos de solución, ante la Asamblea General. Se trata del asunto esencial, articulador y principal expuesto ante la Asamblea General, el congreso del mundo, no reconociendo a nadie fuera de este recinto, pues nosotros somos las Naciones Unidas. "Ali Treki" y "Ki-moon" elaborarán las redacciones administrativas legales, además de formar las comisiones pertinentes para someter esto a votación, esto es, que a partir de ahora el Consejo de Seguridad se arme en base a Uniones. Esto es lo justo y democrático. Terminaríamos así con el cuento de que el Consejo de Seguridad es poseído por estados determinados, uno porque posee bombas nucleares, el otro porque posee un poder económico, otro la tecnología, etc. Esto es terrorismo. No podemos someternos a un Consejo de Seguridad poseído por los dueños del poder destructor, esto es terrorismo. El derecho de veto o se otorga a todas esas uniones o se anula totalmente con la reforma. En este caso, el Consejo de Seguridad se convertiría en el instrumento ejecutivo de la Asamblea General. La soberanía radicaría en la existencia de todas las naciones (las 190) en el Consejo de Seguridad por igual, de la misma manera en que lo están en la Asamblea General. No nos someteríamos a ninguna resolución emanada del actual Consejo de Seguridad en su estado actual. Henos aquí nosotros, éramos colonizados, estábamos bajo tutela, pero ahora ya independizados nos hemos reunido y queremos decidir el destino del mundo de modo democrático que preserve la paz y la seguridad para todos los pueblos e iguale entre las naciones, sean éstas pequeñas o grandes. El terrorismo no es solamente el de "Al'Qaeda", pues toda la situación actual es terrorismo. El arbitraje es para la mayoría de los votos en la Asamblea General solamente y para ninguna otra entidad y si la Asamblea vota ninguna otra instancia podrá oponerse alegando que está por encima de la Asamblea General y si lo hiciere quedaría fuera de la ONU, apartado. La democracia no es la del más fuerte, ni del más rico, ni del terrorista que nos aterra, sino que es para todas las naciones igualadas. Sin embargo ahora resulta que el Consejo de Seguridad es un feudo de seguridad, un feudo político para los dueños de los asientos permanentes, quines lo utilizan para protegerse ellos en contra nuestro, por lo que no cabe denominarlo Consejo "de la seguridad", sino "del terror". Ustedes vieron como es que ellos cuando lo requieren recurren a él y cuando no necesitan usarlo en nuestra contra lo ignoran y que cuando necesitan usar el estatuto contra nuestro lo respetan y lo veneran, buscando el séptimo artículo para aplicarlo contra esta nación o aquella otra pobre, pero que cuando quieren cometer algo que trasgredí este estatuto lo ignoran como si no existiese. Que el derecho de veto y el asiento permanente sean para quien es dueño el poder es una total injustita y terrorismo que no soportamos ni viviremos bajo su égida. Las grandes potencias tienen intereses ramificadas en el mundo y usan el derecho de veto, el Consejo de Seguridad y la fuerza de la UN para proteger dichos intereses, lo cual aterrorizó al mundo e hizo que el tercer mundo viviera aterrorizado. El Consejo de Seguridad, desde su creación en el '45 nunca nos brindó seguridad, sino las sanciones y el terror y es por eso que no estamos obligados a obedecer sus resoluciones a partir de este cuadragésimo discurso mío. A partir de la creación del CS, unas 65 guerras han estallado todas ellas contra el tercer mundo, contra los pequeños estados, sean guerras entre sí o agresiones por parte de las grandes potencias contra los pequeños países, sin que el CS interviniera para repelerlos, infringiendo el estatuto. La Asamblea General por ende votará respecto a estas soluciones históricas planteadas, luego de lo cual o seguimos juntos en una sola "Naciones Unidas" o nos dividimos en dos partes: naciones igualadas con su Asamblea y con su consejo de seguridad propio también, quedándose los grandes y los dueños de los asientos permanentes y del derecho de veto en su propia Asamblea, ellos tres, cuatro o cinco, allá ellos, no nos importa que sigan eternamente en sus asientos, la eternidad es propia solamente de Dios. Nosotros no tenemos por qué someternos a la voluntad de los dueños del veto que se auto adjudicaron. Nosotros no les dimos ese derecho y seríamos más que necios si se lo diéramos a un grupo de estados permanentes y despreciáramos a las demás naciones considerándolas inferiores y no dignas de ser permanentes ni poseer el veto. ¿Por qué íbamos a hacerlo si son naciones sagradas y respetadas?! Éstas son las naciones de la tierra, las 190 naciones. Ustedes se dieron cuenta hoy día que se ha iniciado el proceso de ignorar las resoluciones del CS al darnos cuenta que se utilizaban en nuestra contra y no en contra de los grandes. Contra ellos nada, ninguna resolución.Por ende, está hecho en contra nuestra por lo que todo lo que resuelve será causa de nuestra risa y desden. Se convirtió en el hazmerreír de las Naciones Unidas. Pues las verdaderas decisiones empezaron a pergeñarse fuera del recinto de la UN: esto es, las guerras, las hostilidades, las infracciones contra fronteras de países independientes, contra las soberanías, los crímenes de guerra, las limpiezas étnicas en contra del estatuto y en presencia del Consejo de Seguridad, al cual ignoran.Lo más importante aún es que cada bloque internacional o grupo inició el rumbo de constituir su propio consejo de seguridad para exponer ante él sus problemas y asuntos y poco a poco el CS, con su actual estructura, empieza a aislarse:- La Unión Africana con el MAS empieza a armar su propio CS.- La Unión Europea hará lo propio.- El ASIAN armara su propio CS.- América Latina conformará su consejo de seguridad.- Los No Alineados, 120 países, también están planteando crear su propio consejo de seguridad.Todos ellos son indicadores de que hemos perdido la confianza en el Consejo de Seguridad actual, por no brindarnos seguridad, recurriendo cada cual a consejos de seguridad regionales. La estructura actual del CS no es democrática, sino dictatorial e inicua y nadie nos puede obligar a permanecer en él o hacerle caso. Las Naciones Unidas de hoy perdieron su respeto y no tiene autoridad en la vida del mundo, como tampoco en la seguridad del mundo y sus resoluciones tampoco son vinculantes.La Corte Internacional de Justicia, una instancia judicial mundial, cuyos fallos sólo se aplican contra los pequeños y contra el tercer mundo, siendo eludidas por las grandes potencias. Aquí en frente mío tengo fallos de la Corte Internacional de Justicia que otros estados rechazaron obedecer. La Agencia Internacional de Energía Atómica es una importante institución, a la que los grandes no se someten, pues descubrimos que sólo está para imponerse sobre nosotros (los pequeños). Pero, no decís que es un "Agencia Internacional"!!, si así lo fuera para todos por igual estamos de acuerdo, pero si no lo es le cerraremos las puertas en la cara y no la reconoceremos a partir de éste mi cuadragésimo discurso. "Ali Treki" a cargo de la Asamblea debería interrogar al director de la Agencia, al "Baradei" ex director, preguntándole si realmente vigila el aumento o la disminución de la reserva nuclear, etc. Si contesta que sí, entonces y solo entonces nos sometemos a él, pero si contesta que no tiene autoridad para controlar a los grandes, entonces no le reconoceremos y le cerraríamos las puertas en la cara. Sepan ustedes que yo le convoqué al Sr. Al'Baradei durante la "crisis de la bomba nuclear Libia" y le dije: "Sr. Baradei, ¿acaso los acuerdos de disminuir las armas de destrucción masiva están siendo controlados por igual en serio?", entonces me contesta que "no", que él "no puede acercarse a esos grandes estados ni preguntarles nada", por lo que yo le ordené que se fuera ya que él sólo puede dirigirse a nosotros (y no a ellos). Entonces se trata de una agencia que no es nada "Internacional", sólo está dirigida a nosotros, al igual que lo es la Corte Internacional de Justicia y el CS, mientras ellos están ajenos. Esto ya no es justo, ni es Naciones Unidas, ni es Seguridad…lo rechazamos. En lo que respecta a África, Dr. Ali Treki, se reforme o no se reforme la ONU y aún antes de votar las propuestas históricas aquí planteadas, África necesita igual a partir de ahora un asiento permanente con todas las prerrogativas por merecimiento propio.África es un continente aislado, colonizado y oprimido, al cual consideraban un animal, recinto de esclavos para luego verlo como una colonia bajo tutela. Es un contienen que merece el asiento por merecido, exactamente al igual que China, sin que ese derecho tuviere que ver con la reforma de la UN o no. Este tema será sometido a la Asamblea General, sin objeción alguna por parte de nadie. Quien al respecto tenga alguna refutación que me la manifieste ahora, ¿o es que el continente africano no merece un asiento permanente? Nadie me puede refutar. También la Asamblea tendrá ante ella el tema de la indemnización a los países que fueron colonizados, para que de este modo no se repitieran los abusos y usurpaciones cometidos por el colonialismo y para que se frene la emigración de los africanos a esos países que les despojaron de sus recursos. ¿Por qué pues se van los africanos o asiáticos o latinoamericanos a Europa!? Pues porque esos países colonizadores le sacaron su oro, plata, cobre, diamantes, hierro, uranio, metales preciosos, petróleo, verduras, animales y seres humanos. Hoy día, la nueva generación en estos continentes persigue, con todo derecho, a esos recursos usurpados, viéndonos incapaces de frenarlos. Cuando le pregunté a un africano que se dirigía a Europa, me dijo que está yendo tras sus recursos usurpados, devuélvanselos pues, emitan una resolución para que él los recupere. De Filipinas a América Latina y de ahí a Mauricio y hasta la India; devuélvannos las riquezas usurpadas. África merece una indemnización de 777 trillones y los exigirá, pero si no se le entrega los africanos irán en busca del lugar donde fueron invertidos esos montos y poseen todo el derecho de ir tras esos recursos. Si no hay emigración de libios hacia Italia, a pesar de la cercanía, es porque éste decidió indemnizar al pueblo libio, pidió perdón y firmó un convenio con Libia para dar vuelta de página, reconociendo Italia que colonizarnos fue un error, un proyecto fracasado y que no volverá a ocurrir, ni por tierra ni por mar ni por aire, debiendo indemnizar por un período de 20 años, equivalentes al tiempo de ocupación de nuestro país, 250 millones cada año, construye hospitales para el implante de miembros ortopédicos en beneficio de los libios que se perdieron alguno a causa de las minas sembradas por Italia en territorio libio durante las dos guerras mundiales. Berlusconi debería ser un ejemplo a imitar y recibir todos los honores por este paso civilizado, como también sus pares anteriores en el gobierno. El tercer mundo exige ser indemnizado, pero ¿por qué?, pues para que no se repita la escena colonialista y para que un país del tercer mundo, si llegase a ser potencia, haga lo mismo y lo piense antes de ocupar a otro estado antaño del primero mundo devenido en uno del segundo o tercer mundo. Sabrá siempre que llegaría el día de que éste le exija indemnización. Para frenar el colonialismo habría que incriminarlo y sancionarlo con indemnizaciones. El otro punto, que esperemos afrontar con paciencia por tratarse de algo muy sensible, lo abordaré pero después de estas frases que diré entrecomilladas:Nosotros, sin duda, especialmente los africanos, estamos congratulados y orgullosos de que uno de los hijos de África esté gobernando los Estados Unidos de América, lo cual constituye un hecho histórico. En algún momento el negro no entraba en los cafeterías donde hay blancos, ni al restaurante ni al autobús de los blancos, etc. Hoy día el pueblo norteamericano votó con fervor sin precedentes a Obama, ese joven Africano de Kenia para que fuera presidente. Esto es algo grandioso del cual estamos orgullosos, que creemos representar el inicio del cambio, tal cual lo anunció él. Para mi personalmente lo considero a Obama un destello de luz en una oscuridad, que se prolongara por cuatro u ocho años, para luego -me temo- que "la Señora Halima vuelve a las andadas" (otra sonrisa del líder por tratarse de una jerga local). ¿Quién en este caso garantiza que los Estados Unidos no reincidan?, ¿Quién de entre Ustedes lo puede garantizar?, ¿tu Ali, o tú Ki-moon"?, imposible, nadie puede. Estaremos tranquilos mientras Obama esté al mando de los EEEUU. El discurso que nuestro hijo Obama dio antes que yo no se contradice en nada y es distinto a cualquier otro discurso de sus antecesores de entre los presidentes norteamericanos contemporáneos. ¿Qué decían los anteriores a él?, he aquí sus palabras: decían: "haremos que les llueva encima plomo fundido", "la madre de las bombas" (la "massif ordinance penetrate), ésta creo que es la abuela de las bombas, es la única traducción posible y decían también: "os arrasarán los racimos de la ira y las lluvias del verano", "os enviaremos la tormenta del desierto", "el trueno circulante" y "la rosa venenosa para los niños de Libia en el '86".Esta era la lógica con que se comunicaba un presidente cuando llegaba a este estrado, aterrorizando al mundo diciendo que nos mandarían el "relámpago circulante", "el trueno arrastrado", la "operación del caballero" como lo hicieron en Egipto en el '56, a pesar de que Estados Unidos estaba en contra de dicha operación, la "rosa dorada" (Kat) enviada por el Reagan contra los niños libios en el '86. Fíjense hasta dónde!!, un presidente de un estado con un asiento permanente en el CS, de quien se esperaba protección, nos dice "he decidido mandaros una rosa envenenada para los niños de Libia, quien la huele se muere". Y ¿qué es la rosa venenosa?, son esas bombas láser trasportadas a bordo de las F.111. Esa era la lógica dominante entonces. Nos decían que "manejarán al mundo, castigaremos a quien se nos oponga, les guste o no les guste". Sin embargo, las palabras que esbozó ahora nuestro hijo Obama son totalmente distintas; pide "eliminar seriamente las armas nucleares", lo cual aplaudimos. Dice que "los EEUU nunca podrán resolver los problemas del mundo por sí sola. Que el mundo resuelva los suyos". Dijo que "la situación en la que estamos inmersos no puede proseguir, eso de reunirnos, pronunciar discursos e irnos no está bien", con lo cual concordamos plenamente. Dijo también que "las Naciones Unidas siempre fue una tribuna de discordancia, donde solamente nos reunimos para criticarnos y atacarnos mutuamente". Dice por otro lado que "la democracia no se puede imponer desde afuera", mientras que otro presidente hace poco decía "tenemos que imponer la democracia en Irak" y en no sé dónde mas, etc. Obama en cambio dijo que "se trata de un asunto interno.. Los estados ejercen la democracia o lo que fuere.. Cada uno en base a su cultura y su herencia y tradición", pues esto es correcto, este tipo de declaraciones no existían antes. Por ende, reparémonos antes de pasar al punto sensible.Atentos a esto, repárense un poco en esta expresión: "un mundo multipolar". ¿Acaso tiene que ser un mundo multipolar?, ¿No podrá ser un mundo de naciones igualitarias"?. Contéstennos. Después alegan que un mundo multipolar es mejor!. ¿Acaso no podemos ser un mundo de iguales?, ¿tenemos acaso si o si que tener patriarcas, Papas y dioses? Vivimos en un mundo donde los polos están confrontando y rechazamos un mundo multipolar. Queremos en cambio un mundo de iguales, sin polos.El punto sensible es el siguiente: la sede de las Naciones Unidas, esta sede.Todos ustedes proceden desde detrás de los océanos y continentes, cruzaron el Atlántico y el Pacífico, además del continente asiático, el europeo y el africano para llegar hasta aquí, ¿por qué?. ¿Acaso este es Jerusalén, el Vaticano o la Meca?.Todos ustedes hoy están cansados y dormidos, con los horarios trastornados y en un estado deplorable físicamente hablando, pues algunos acaban de llegar luego de 20 horas de vuelo y esperan que dé un discurso aquí hablando sobre el destino del mundo. No se justifica tanta fatiga. En tu país están todos dormidos mientras tú estas despierto aquí. Yo me desperté hoy a las 4 de la madrugada, cuando en Libia eran las 11 de la mañana, lo cual es un poco tarde en Libia. No se justifica tal fatiga. No tenemos porqué continuar con una situación establecida en el '45. ¿No pensaron ustedes en un lugar más intermedio y cómodo? Este es el primer punto.El otro punto sensato es que el país anfitrión, EEUU, se está haciendo cargo de los gastos de la sede de la UN, de las delegaciones permanentes, de decenas de presidentes que llegan hasta aquí cada año, de la seguridad, costos, viviendo Nueva Cork y todo EEUU una situación con los nervios de punta. Yo lo que quiero es aliviarle la carga, alívienle la carga ustedes también y agradézcanle a EEUU; queramos ayudarte y queremos que Nueva Cork se sienta tranquila y que EEUU también. Dejarás de hacerte cargo solo del costo de decenas de presidentes. Puede que algún terrorista haga explotar el avión o el coche de un presidente o este sede. Que sepan todos que esta sede es objetivo declarado de Al'Qaeda. Pues sí, este edificio está amenazado. Hasta nos preguntamos cómo es que el 11 de septiembre no lo derrumbaron!!. Era algo que escapaba a su voluntad. Quizás los aviones que se lograron abortar se dirigían a este lugar. El próximo objetivo es este lugar y no lo digo sin fundamentos. Tenemos presos a decenas de miembros de Al'Qaeda detenidos en las cárceles y sus confesiones son aterrantes.Es esto lo que hace que estados Unidos viva con los nervios de punta. Puede que este edificio sea atacado por aviones secuestrados, o por un cohete y que murieran decenas de presidentes. Le queremos agradecer a los EEUU, ayudarle y trasladar la sede a un lugar no expuesto. Supuestamente después de 50 años la sede debe trasladarse a otra parte del globo terráqueo. 50 años en el hemisfério occidental son suficientes. Los otros 50 años en el centro del globo terráqueo, en el hemisfério oriental y así cada 50 años, Este, Oeste, Centro. Ya se excedió en 14 años la permanencia aquí, o sea, 64 años sin trasladarse la sede. Esto no afecta a los EEUU, sino que es por su bien y para ayudarle. Le agradecemos, pero ya es suficiente, no puede seguir así. Es un tema planteado ante la Asamblea General y solamente ante ella, pues el artículo 23 del tratado del 26/07/1947 dicta que "no se puede trasladar la sede de la Naciones Unidas sin una previa resolución de la Asamblea General con mayoría simple de votos"; si el 51% de la Asamblea General aceptan, entonces se traslada. No estamos obligados a soportar esta fatiga, viniendo de la India, de Filipinas, de Australia y de las islas Comores, etc. Me extrañó que mi hermano presidente "Ahmad" me dijera que pasó 14 horas volando desde los Comores y le dicen que dé su discurso, siendo imposible ya que su horario se trastornó. Además hay otras restricciones que molestan a las personas que llegan. Estados Unidos tienen todo el derecho de poner restricciones porque está siendo amenazada por Al'Qaeda, por los terroristas, pero esto no es necesario que nosotros tengamos que soportar tales medidas solo porque tenemos que venir hasta Nueva York!!. No es necesario que vengamos y no hacen falta esas medidas. Un presidente se me quejó diciendo que le obligaron a volar sin el copiloto, porque tienen objeciones sobre éste último. La verdad es que nada le obliga a venir si es esta la forma, para eso mejor no venir. Otro presidente se quejó diciendo que no le dejaron pasar con su acompañante personal, por supuesta confusión en su nombre, entonces vino sin su acompañante. Lo mismo le ocurrió a otro con respecto a su médico personal y no entró por cuestiones de visa, etc. Por otro lado, te limitan tus movimientos si eres un país con problemas con EEUU, entonces te restringen tu movimiento y te dicen que tienes 50 pasos hacia tal lado y 500 hacia tal otro, en fin, como estar en Guantánamo. O sea, más bien parece uno un preso de Guantánamo que un miembro de la UN. Esto estará planteado ante la Asamblea general también, y Sr. Ali, votación para trasladar la sede o no. Si se saca el 51%, pasaremos a la segunda propuesta, o sea, al centro de la tierra o al oriente. En caso que se votase el centro, estarían postuladas la ciudad de Sirte y Viena. Si es en Sirte podrás movilizarte y caminar 1000 kilómetros si quieres, sin restricciones, vente con tu avión lleno de gente, que aunque no tengan visa pasarán igual por estar con el presidente, estarán en un país seguro. ¿Qué es eso de no pasarte más allá de los 500 metros?! Libia no está enemistada con nadie y no es objeto de los terroristas, al igual que Viena, no creo que haya restricciones. Si el voto diera que el traslado es hacia el hemisferio Este, entonces las postulantes serían o Nueva Delhi, capital de la India o Beijín, la capital de China. Esto es algo razonable y no creo que haya objeciones. Ya me lo agradecerán y me bendecirán por haberlo sugerido y a los que lo votaron también. ¿Para qué 14 o 20 hs. de vuelo!?. Que nadie me diga que en tal caso, los EEUU reducirían su contribución. ¿Por qué pensar mal de Estados Unidos?!, pues para nada; Estado Unidos es un país comprometido siempre, ni se enfadará ni dirá nada. Todo lo contrario, os agradecerá porque le sacasteis un peso de encima. Pasemos ahora a los asuntos que la Asamblea someterá a investigación, con la presidencia de "Ali Abdussalam Treki".Nosotros nos juzgaremos a nosotros mismos, juzgaremos a las Naciones Unidas ahora, o se disuelve o se da inicio a una nueva UN, empezando por el Consejo de Seguridad hasta la Asamblea General. Este no es un encuentro ordinario, hasta mi hijo "Obama" dijo tal cosa antes que yo, o sea que es histórico.Empecemos por las guerras que estallaron a partir de la creación de la UN; ¿Por que ocurrieron?, ¿dónde estaba el Consejo de Seguridad, o la Asamblea General?, ¿cómo es que estallan? Y ¿dónde estaba el estatuto?Tenemos que investigar todo eso y emitir resoluciones al respecto, sobre todo cuanto ocurrió en ellas de atrocidades. Comenzaremos por la guerra de Corea, una guerra que estalla con millones de muertes y estuvo a punto de sufrir una bomba nuclear. Todavía sigue latente, cual una bomba de tiempo, con posibilidad que ocurra una nueva guerra coreana, con uso de bombas nucleares. Es un peligro latente, tenemos que enjuiciar a los responsables de estas guerras, sus pérdidas, quiénes pagan el precio, quien se procesa y quien se sentencia. Pasamos luego a la guerra de Suez en el '56, habría que investigar y abrir esta causa de nuevo. ¿Por qué un país soberano como lo es Egipto es atacado siendo miembro de la UN por parte de países del Consejo de Seguridad con derecho a veto, destruyendo sus ciudades sólo porque ejerció su derecho de nacionalizar el Canal de Suez?! ¿Cómo puede ocurrir esto en presencia de una Carta y un estatuto que dicen existir?! Habría que sancionar esto para que no vuelva a repetirse. Son casos, ambos, que hay que abrir y no cerrar hasta que se agoten. Pasamos luego a la guerra de Vietnam, la de los 3 millones de víctimas y donde en sólo 12 días se utilizaron más bombas que las que se utilizaron en 4 años de la segunda guerra mundial. Esto no se puede callar. Pasemos a la causa de Panamá; se le invade a un país independiente, miembro de la UN y de esta Asamblea, se asesina a 4.000 panameños y se captura a su presidente como prisionero de guerra y se le encierra en la prisión de otro país. Este es un asunto que la Asamblea tiene que revisar y a Noriega hay que dejarle libre. No hay que callar esto, porque le puede suceder lo mismo a cualquiera de nuestros países por parte de una potencia en el Consejo de Seguridad, que se supone protector de la seguridad.Luego tenemos la guerra de Grenada, cuando un país miembro de la UN es invadido por 7 mil soldados, cinco mil barcos de guerra y decenas de aviones, siendo el más pequeño de los estados. Su presidente entonces, Maurice Bishop, fue asesinado. No podemos inorar esto ni dejarlo pasar, pues no podremos estar tranquilos respecto a nuestro destino ni futuro. Pasaremos luego al tema del bombardeo de Somalia. Un país miembro de las Naciones Unidas, es atacado en épocas de "Farah Aidid". Hay que estudiar el caso, investigar y saber sobre causas y causantes. En cuanto a la Guerra de Yugoslavia, como todos ya saben, se fue construyendo baldosa por baldosa desde que Hitler la demolió y ahora es atacado otra vez y destruido como si fuéramos otro Hitler. Es una lástima, un estado pacífico que el héroe de la paz, Tito, construyó, ahora le despedazamos por intereses personales imperiales! La Asamblea debe revisar la causa y remitirla a la Corte Penal Internacional de Justicia.Luego la guerra de Irak, "la madre de todos los pecados". La Un la investigará, la Asamblea a cargo del "Ali Treki" lo hará. Bajo esta guerra se esconden cuatro causas graves:Primero: la invasión a Irak de por sí es contraria al estatuto, pero la llevan a cabo, sin justificativo alguno, potencias que poseen asientos permanentes en el Consejo de Seguridad, siendo Irak un país independiente y miembro de la Asamblea General. ¿Cómo es que se le arremete!?, y ¿cómo es que aquí no se aplica el estatuto que dice reprimir la agresión"! Yo ya desde el comienzo les he citado que la UN repele la agresión y aquí les daré un ejemplo para que entiendan a qué me refiero: Cuando Irak invadió Kuwait, recurrieron enseguida al estatuto, aduciendo que las Naciones Unidas debería frenar tal agresión y entonces todos asentimos, aliándose países árabes hermanos de Irak en su contra, poniéndose del lado de países extranjeros con tal de frenar dicha agresión y en defensa del estatuto (de la UN).Sin embargo, cuando es la agresión contra Irak, ¿no sé por qué no se aplicó tal estatuto? En el primer caso lo consideraron sagrado, pero en el segundo lo arrojaron en el basurero y los ignoraron "porque querían invadir Irak. ¿Pero por qué no evitaron la agresión y cual es el motivo?..Segundo: luego de la invasión en sí de Irak vino el exterminio masivo. Investiguen eso, pues se asesinaron más de millón y medio de Irak en forma masiva. Muéstrennos la Corte Penal Internacional a la que llevaríamos a todos los que ejercieron tal exterminio masivo contra el pueblo de Irak. Claro que es más fácil llevar a "Bashir" a la Corte, a "Slobodan", a "Hebri", Taylor o a Noriega!! Sin embargo aquel que cometió el exterminio en Irak no va a la Corte!! O sea, la Corte esta sólo para apuntarnos a nosotros, pues la rechazamos y no la reconocemos si es así. Nosotros no somos animales en un corral que nos degollan en las fiestas como les plazca. Somos naciones con derecho a vivir con dignidad sobre la tierra y bajo el sol, dispuesta a luchar y combatir y a morir, pero sin prestarnos a eso. Pruébennos. Tercero: es el tema de la ejecución; la manea en que fueron ejecutados los prisioneros de guerra en Irak. Tanto el presidente de Irak cuando fue capturado como así su gobierno fueron declarados "prisioneros de guerra" por los estados ocupantes. Les vamos a enjuiciar por esto: "los prisioneros de guerra no se ejecutan, ni se juzgan y se liberan en cuanto terminan las operaciones efectivas". ¿Quién ahorcó al presidente iraquí? Nosotros sabemos quién lo hizo, el nombre del juez es conocido, su cara es conocida y su identidad también. Pero, ¿quién le ahorcó?, quién ejecutó la orden el día de la Fiesta del Cordero?, ¿Quién me contesta? Gente encapuchada y disfrazada lo hizo! ¿Puede ser esto posible Señores!? ¿Poseían acaso autoridad y legitimidad legal para hacerlo? ¿Saben qué dice la gente?; dicen que los encapuchados eran el presidente norteamericano y el británico y que fueron quienes ejecutaron la sentencia, acusación ésta que prevalecerá mientras nadie la refute. Y sí, ¿por qué pues no se descubren las caras? Para saber si son oficiales del ejército, soldados, un juez o un médico!!Cuarto: La causa de la prisión de "Abu'gharib", que conmueve a la humanidad.Yo sé que los Estados Unidos se encargarán de hacer las averiguaciones pertinentes, sin embargo las Naciones Unidas no dejará de lado esta causa. Indagará esta prisión donde hay prisioneros que fueron objeto de ensañamiento con alevosía, mordidos por perros estando vivos y violados los hombres siendo prisioneros de guerra. Ningún otro invasor hizo lo que hicisteis (se asemeja a la expresión que usó Lot al dirigirse a su pueblo: "nadie os ha precedido con semejante depravación"). Ni Satanás haría semejante cosa. De qué Consejo de Seguridad me hablan cuando es un estado con asiento permanente el que comete todo esto!!Es una causa humana que no podemos callar y hay que investigar, llegar a una solución y que el mundo se entere. Sigue en pie todavía, un cuarto de millón de prisioneros iraquíes, hombres y mujeres y ya vieron todos como son tratados!Tenemos luego a la guerra de Afganistán; donde esta siendo también investigada. ¿Por qué la hostilidad contra los Talibanes y quiénes son estos? Si quieren hacer de Afganistán un estado teocrático que lo hagan, ¿qué nos importa?, pues igual que el Vaticano! ¿Acaso el Vaticano representa un peligro?, pues no, en absoluto. Simplemente un estado religiosos muy pacífico.Si los afganos quisieran crear un emirato islámico, que sea como el Vaticano. ¿Quién dijo que los Talibán son un enemigo y que se armaran los ejércitos para asestarles el golpe? ¿Acaso Bin Laden es afgano o Talibán? En absoluto. ¿Acaso los terroristas que atacaron Nueva York, en la que estamos ahora, eran afganos o talibanes; en absoluto, ni los unos ni los otros. Entonces por qué Irak y por qué Afganistán?! Si quisiera embaucar a mis amigos americanos e ingleses podría alentarles para que siguieran procediendo como lo están haciendo ahora enviando más y más pertrechos hacia Afganistán, así se hunden en un baño de sangre ya que nunca saldrán con nada ni en Afganistán ni en Irak.Vieron lo que les sucedió en Irak, a pesar de tratarse de un país desértico y de terreno abierto, y Afganistán ni les digo, peor todavía. Es como quien intenta en vano embestir una montaña, o lo que es lo mismo, como quien dice (coloquialmente hablando) "pretende romper una montaña con un martillo". Sin embargo lo que quiero es salvarles a ellos y a los habitantes de estos pobres pueblos. Que dejen pues Afganistán para los afganos e Irak a los iraquíes, que se maten entre ellos si quieren, pero déjenlos libres. Aquí en EEEUU hubo una guerra civil y nadie intervino (de afuera). Lo mismo en España, en China y así en todas partes del mundo. Dejen que afganos se enfrenten entre sí. ¿Quién dijo que los talibanes si asumen el poder en Afganistán se tornan un peligro?! ¿Acaso los talibanes poseen misiles crucero continentales?, o es que los aviones que cayeron en Nueva York despegaron partieron de bases afganas o iraquíes!! Esos aviones despegaron desde aquí, del aeropuerto de Kennedy en Nueva York, por ende por qué darle a Afganistán!! No hay que callarse estas cosas, "el que calla la verdad es un diablo mudo" y nosotros no queremos ser diablos mudos. Luego, tú Ali, inicias una investigación sobre los asesinatos. Sobre el asesinato de Patrice Lumumba, el libertador congolés; quién lo hizo y por qué?, para que lo registremos en nuestra historia africana y lo estudien nuestros hijos y así en 50 años llegar al criminal, etc. ¿Quién mató al ex secretario general de la ONU, Hammarskjold, haciendo explotar su avión en el '61?!, el mismo año en que mataron a Lumumba!!¿Quién asesinó a Kennedy en el '63?, queremos saber. Lo mató uno que se llama "Lee Harvey", después vino uno que se llama "Jack Ruby" y mató a Lee Harvey, ¿por qué? Resulta que éste que es israelita mata al que mató a Kennedy y luego lo matan a él, en circunstancias misteriosas antes de su procesamiento claro!, ¿Por qué? Vuelvan a los archivos pues, tenemos que enterarnos; que yo sepa y por ahí sabe el mundo, por lo que leímos en la historia, Kennedy "había decidido revisar la planta nuclear de Dimona, por si contenía o no bombas nucleares" y es por eso que se decidió eliminarle. Por tratarse de un asunto de índole internacional con consecuencias sobre la paz mundial y las armas de destrucción masiva, habría que investigarlo a fondo. También habría que investigar la causa de la muerte de Martín Luther King, cuyo asesinato encierra una conspiración. Hay que averiguarlo y castigar al responsable. Luego, ¿Quién asesinó a "Khalil Al'wazir", el palestino "Abu'Jihad, mientras estaba tranquilo en un país soberano como es Túnez, a la que atacan con cuatro barcos, dos submarinos y dos helicópteros para asesinarle?!. No podemos callar estas cosas porque nos expondríamos si no a lo mismo. Repárense en el asesinato de "Abu'Ayad" y las circunstancias misteriosas que envolvieron ese asesinato!! Averigüemos las muertes de los palestinos asesinados en el Líbano, un país soberano y miembro de la UN! En base a una operación llamada "Operación Al'ferdan" o "Operación de la fuente de juventud", donde fueron asesinados "Kamal Nasser", poeta y "Kamal Uduan" y también "Abu'Yusef An'najar". Hay que encontrar a los responsables para evitar que se repitan escenas inhumanas. Si nos callaramos nos convertiríamos todos en ofrendas donde cada año le toca a uno.No somos animales atados para ser sacrificados, sino que defendemos nuestra existencia, la de nuestros hijos y nietos. No tenemos miedo, tenemos el derecho de vivir. El globo terráqueo no esta hecho sólo para las grandes potencias, mi Dios la hizo para todos nosotros. Por lo tanto no viviremos arrastrados. Después tocaremos las causas de las horripilantes masacres:- la de Sabra y Shatila, una zona bajo el ejército israelita usurpador, con 3000 víctimas humanas, niños y mujeres, la mayoría palestinos, en un país soberano como es Líbano.- La masacre de Gaza, en el 2008, que para vuestro conocimientos sus víctimas llegaron a calcularse en 1000 mujeres, entre muertas y heridas y 2200 niños. Se destruyeron 50 instituciones de la ONU, de esta Asamblea y otras 30 no gubernamental, la del Socorro Internacional y 60 clínicas, además de 40 enfermeros y médicos muertos mientras ejercían su misión humanitaria. Todo esto sucedió en Gaza, en diciembre de 2008. Los que los cometieron siguen vivos y hay que llevarles a la Corte Internacional Penal, ¿o es que ante esta Corte solamente comparecen "los caídos del catre"?!, los estados pequeños del tercer mundo! Si la Corte Internacional de Justicia no se respeta, la Agencia de Energía Nuclear no es para todos los países y la Asamblea General actual no es nadie, el Consejo de Seguridad monopolizado cual un feudo de seguridad, entonces qué es la UN?!, ¿Dónde estamos nosotros?..No hay UN.. - EL fenómeno de la piratería; esta por doquier y hasta podría convertirse en algo peligroso como el terrorismo. En cuanto a los piratas somalíes yo les digo que no son piratas, nosotros lo somos. Nosotros agredimos a los peces, al sostén de sus hijos, a sus aguas territoriales y económicas. Pues sí, todos vuestros barcos lo hicieron; barcos libios, indios, japoneses, americanos, todos somos los piratas y agredimos las aguas territoriales de Somalia. Cuando éste cayó fuimos a despedazarle, entonces sus habitantes se convirtieron en piratas para protegerse y defender el alimento de sus hijos. Y dicen que quieren ir a bordo de barcos para golpearle a Somalia!, lo que tendrían que hacer es ir a darle a esos piratas que quieren usurpar las riquezas de los somalíes y no al revés. Vayan y dónde encuentren un barco extranjero denle con todo. De todos modos, yo me reuní con los denominados "piratas" y les dije que entablaría un convenio entre ellos y el resto del mundo; en base a la cual el mundo respetaría el espacio económico somalí, de 200 millas marítimas de acuerdo a la ley de los mares. Esta es una. Número dos que todos los países dejen de arrojar sus desechos contaminados en aguas territoriales de este país para que los somalíes dejaran de atacar sus barcos. Prepararemos este acuerdo y se lo daremos a la Asamblea General. Lo peor es que posicionaron a barcos de guerra para impedir que los somalíes salieran a pescar para alimentar a sus hijos!! Nuestro modo de tratar la piratería es erróneo, como lo es nuestro modo para con el terrorismo y para con las enfermedades también. ¿Cómo?El suero de la enfermedad que se está propagando, tal como la de la Influenza porcina ("Anf'Alanza" dicho por el líder en árabe), y cuidado que les puede llegar la influenza del pescado, se vende caro ya que los laboratorios de los aparatos de inteligencia están trabajando a full para que las compañías capitalistas juntaran dinero vendiendo remedios. Eso no está bien, pues los sueros no son un negocio ni los remedios. Lean el Libro Verde, allí dice que no está permitido negociar con los remedios vendiendo. Anúncienlo diciendo que los remedios serán gratuitos y los sueros y entonces verán que no se propagarán más los virus, ya que las manipulaban para fabricar luego sueros y así esas compañías capitalistas juntan ganancias. Es otro de los temas a tratar por la Asamblea general y no se ocupará de otra cosa sino de esto.Luego pasamos al convenio de Ottawa; ésta prohíbe la fabricación e minas, su transportación y su venta, etc. Lo cual considero un error, puesto que las minas no son para atacar sino un medio de defensa. La mina no se mueve ni te ataca y donde la dejas ahí queda, a menos que tú vengas hasta ella. ¿Pero por qué vienes a ella? Yo quiero sembrar mis fronteras con minas y tú me quieres invadir, entonces que se corten tus manos y piernas. Por favor que los estados que ratificaron el acuerdo revean sus posturas al respecto. Esto que yo digo está todo en mi sitio Web "Algathafi habla", dicho acuerdo o se anula o se modifica. Nos quieren despojar hasta de las minas!! Más bien cancelen primero las bombas atómicas y misiles intercontinentales. En cuanto a la causa palestina; la solución que plantea dos estados es imposible; por favor no hablen del tema. La solución radica en un solo estado democrático para judíos, musulmanes, palestino y cristianos, etc,. A igual que en el Líbano. Hablar de "dos estados" no es práctico, no hay dos estados contiguos, pues son de por sí entrelazados totalmente y el fracaso de la división es inevitable. Primero que todo, estos dos estados no son vecinos, sino intrincados, no hay dos estados y no podrás nunca establecer un separador. En Cisjordania viven medio millón de colonos israelitas y en lo que se denomina "Israel" hay un millón de palestinos radicado, ergo es difícil la separación en dos estados. El mundo tiene que encaminarse hacia la imposición de un solo estado democrático sin fanatismo religioso ni nacionalista ni idiomático, porque el fanatismo ya es algo retrógrada, ya pasó. Era la mentalidad de la guardia de hierro, ideas de los promotores de la tercera guerra mundial, del tipo de "Yaser Arafat" y "Sharon", gente que ya está acabada. La generación nueva quiere un solo estado democrático y tenemos que esforzarnos para que ello suceda y la gente viva en paz. La juventud palestina quiere la paz y anhelan vivir en un solo estado. Pongámosle fin a este dolor de cabeza que envenena a todo el mundo. Encontrarán la solución mencionada en mi Libro Blanco. Tómalo "Ali" para después. Los árabes no guardan enemistad hacia el israelí, sus primos, viviendo en paz con ellos. Los refugiados palestinos vuelven y viven en un solo estado en paz. Son ustedes (los occidentales) quienes les quemaron (a los judíos), les causaron el holocausto y les depararon los hornos de gas en Europa. Son ustedes quien odia a los judíos no nosotros. Nosotros, en cambio, los refugiamos y protegemos en la época romana, también cuando los expulsaron de Andalucía, cuando la guerra e Hitler, sus hornos y sus gases mortíferos de exterminio, etc. Nosotros los acogimos y ustedes los expulsaron y les dijeron vayan a combatir a los árabes. Digamos la verdad, son nuestros primos y algún día necesitarán de los árabes pero éstos ya no les protegerán como lo hicieron en el pasado. Acuérdense de lo que les hizo Tito, Hadrin, Eduardo I y Hitler!! Ustedes sí los odian, odian a los semitas. Respecto a la causa de Cachemira, en resumen la única solución es que sea un estado tapón independiente entre la India y Pakistán, para que se termine el conflicto. En cuanto a "Darfoor", espero que las ayudas de las organizaciones internacionales de las que me hablan se conviertan en proyectos de desarrollo industriales, de pastoreo y agricultura. Hoy día vive en paz y no hay guerra. Son ustedes quienes la fomentaron poner pie apuntando al petróleo, sacrificando por ello a la población de esta zona. ¿Que por qué digo que estos temas requieren de una investigación? Porque ustedes ya habían por ejemplo transferido el problema de Al'Hariri, "Dios sea misericordioso con él", a la UN; ¿por qué?, pues porque quieren sacrificarlo a Hariri, aprovecharse de su muerte y venderle para ajustar cuentas con Siria. Si no, cómo se entiende esto, siendo el Líbano un país independiente con sus leyes, fiscalía, cortes y policía como para llegar al responsable del asesinato! Sin embargo, proceder de esta forma no se buscan los responsables sino arreglar cuentas con Siria, a costa de la causa de Al'Hariri, a la que nunca resolverán. De ahí que todas las causas, esto es, la de "Abu'Ayad", "Khalil Al'wazir", "Kennedy" y "Hammarskjold", todas ellas hay que llevarlas ante la UN, igual que las demás. En fin, la Asamblea General, está bajo presidencia de Libia, con todo derecho y Libia lo que hará es ayudar al mundo a transitar de una fase a otra; de este mundo desorientado, dolorido, miserable, aterrorizado, espantado y amenazado a un mundo humanitario de paz y tolerancia.En fin, la Asamblea General, está bajo presidencia de Libia, con todo derecho y Libia lo que hará es ayudar al mundo a transitar de una fase a otra; de este mundo desorientado, dolorido, miserable, aterrorizado, espantado y amenazado a un mundo humanitario de paz y tolerancia. Yo me encargaré del seguimiento de esta labor junto a la Asamblea General, con "Treki" y con el Secretario General de Naciones Unidas, porque no nos gusta ser parciales ni resignados cuando se trata del destino de la humanidad, ni cuando se trata de su lucha por vivir en paz, especialmente la lucha del tercer mundo y la de los 100 estados pequeños para que vivan merecidamente bajo el sol y sobre la tierra, pues su lucha es hasta el final. La paz sea con Ustedes.

Leer más...