lunes, 14 de diciembre de 2009

La vida junto a la puerta del infierno


Retrato de la resistencia no violenta en una aldea palestina

15-12-2009
Ellen Cantarow
TomDispatch
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Introducción del editor de TomDispatch:

Tratad de imaginar lo siguiente: Un presidente estadounidense visita Israel y en un discurso acerca del vasto “muro de separación” que Israel sigue construyendo pasando en parte por territorio palestino, dice: “Señor Netanyahu, si busca la paz, si busca la prosperidad para Israel y la región, si busca la liberalización: ¡Venga a esta puerta! ¡Señor Netanyahu, abra esta puerta! ¡Señor Netanyahu, derribe este muro!”
Estoy seguro de que reconocéis estas famosas líneas.
Con el nombre de “Gorbachov” en lugar de “Netanyahu”, el presidente Ronald Reagan las entonó el 12 de junio de 1987 frente al Muro de Berlín.
Menos de dos años y medio después, por cierto, esa mancha sobre Europa, ese muro prisión del poder soviético que, en todos los años de la Guerra Fría, pocas veces desapareció de las noticias en EE.UU., había desaparecido – y 20 años después todavía lo celebramos.

El muro israelí, en interminable construcción, es mucho más largo, aproximadamente dos veces más alto, no menos militarizado, y no menos un milagro distópico de arquitectura carcelaria.
También es un ladrón. Mientras serpentea, roba tierra.

Es, como lo fue otrora el Muro de Berlín, una mancha en el paisaje humano.
Pero no es probable que algún presidente estadounidense, incluido Barack Obama, haga un viaje "reaganesco" a Oriente Próximo, denuncie el muro y llame a desmantelarlo. No ocupa mucho lugar en las noticias en este país cuando se habla de la situación israelí-palestina. Cuesta imaginar que celebremos su caída.

Mientras tanto, mientras ese grotesco muro crece, mientras se habla de viajes diplomáticos y de puntos sin salida diplomáticos, de caminos a ninguna parte y del Plan B inexistente para el gobierno de Obama, así como de posibles ataques israelíes contra Irán, los que están a la sombra del muro sufren.

Ellen Cantarow, quien cubrió el conflicto israelí-palestino para Village Voice en los años ochenta, pasó recientemente un tiempo en la tierra agrícola palestina a la sombra del Gran Muro de Israel y presenta un retrato, desde debajo de las ramas de olivo, no desde las alturas de los intercambios diplomáticos, de cómo es, y lo que se necesita, para vivir cerca de la versión actual de un mega Muro de Berlín.
Tom

La vida junto a la puerta del infierno

Retrato de la resistencia no violenta en una aldea palestina


Ellen Cantarow

Se habla mucho sobre la violencia en el conflicto israelí-palestino, pero pocas veces se oye hablar – por extraño que parezca – de la historia de la prolongada y determinada resistencia de numerosos aldeanos palestinos contra la pérdida de sus tierras. Lo que sigue es mi informe sólo sobre una aldea en Cisjordania.

En ningún momento desde la ocupación de Cisjordania han sido tan impactantes las apropiaciones de tierras y recursos acuíferos palestinos por Israel como en el caso de los resultantes de la construcción del “muro” iniciada en 2002.
Vasto, complejo y de forma variable, el muro aparece en su forma más dramática como elementos de hormigón de 7,6 metros de altura interrumpidos por torres de control militarizadas, suplementadas por cercas electrificadas electrónicamente monitoreadas que se extienden sobre vastas distancias.

En 2004, la Corte Internacional de Justicia (ICJ) declaró la ilegalidad del muro, pero Israel ignoró el dictamen.
Ahora, ondula por Cisjordania durante más de 280 kilómetros, incluyendo en su abrazo los principales asentamientos de Israel y algunas colonias menores. El muro incorporará cuando se complete más de un 85% de la población de colonos de Cisjordania, una anexión de facto por Israel de importantes partes del territorio que ocupó por primera vez en 1967. Es el sueño del Gran Israel convertido rápidamente en arquitectura.
Para los palestinos, sin embargo, el muro significa robo, la separación de muchas ciudades y aldeas palestinas de su tierra y su agua.

Jayyous, con una población de 3.500 personas es una de esas aldeas. Está enclavada en un paisaje montañoso del norte de Cisjordania y tiene al oeste la ciudad palestina de Qalqilya. El panorama es uno de los más hermosos del Mediterráneo, un cruce entre la Toscana y partes de Yugoslavia. Ruinas griegas y romanas prueban la considerable edad de la aldea.

Era una de las áreas más fértiles de Cisjordania. Alrededor de Jayyous florecía la agricultura con una gran variedad de árboles de nueces, cítricos y olivos, así como verduras, alimentada por abundantes pozos subterráneos. Los acuíferos bajo Jayyous y Qalqilya constituyen, de hecho, un tesoro de Cisjordania. Tierras pertenecientes a la ciudad y a la aldea lindan con la frontera de Israel previa a 1967 – la “Línea Verde”.

Antes de la llegada del muro, los comerciantes de Qalqilya y los israelíes hacían regularmente negocios a ambos lados de la frontera, mientras agricultores de Jayyous laboraban su tierra hasta la Línea Verde. Ahora la monstruosa versión en hormigón del muro rodea enteramente Qalqilya, y recuerda prisiones de alta seguridad o guetos de otras eras. Jayyous está segregada de la mayor parte de sus antiguas tierras por el muro en lo que se podría llamar su forma de “barrera” – un sistema de cercas de acero, alambre de cuchillas, y caminos patrullados por soldados israelíes.

Cuatro mil olivos y árboles cítricos fueron arrancados para abrir camino al muro. Todos los pozos de la aldea y más de un 75% de la tierra están ahora aislados detrás del muro, hacia el lado oeste – es decir “israelí”. Un pequeño asentamiento de colonos israelíes llamado Zufim está ubicado en medio de la antigua riqueza de Jayyous. Existen planes israelíes para construir hasta 1.500 nuevas unidades habitacionales en la riqueza confiscada de la aldea. Las nuevas unidades destruirán el único camino por el cual los agricultores de Jayyous pueden viajar ahora hacia y desde sus tierras: solía haber seis de esos caminos. Israel ya ha bloqueado cinco.

Sharif Omar Khalid, de sesenta y cinco años, conocido de modo más familiar como Abu Azzam, ha pasado la mitad de su vida luchando por preservar la tierra de Jayyous. En 1980, con otros agricultores que representan a aldeas en toda Cisjordania, fundó el Comité de Defensa de la tierra, una de las 18 organizaciones que ahora componen la campaña Alto al Muro. Dotado de un optimismo empecinado, considera una victoria la decisión tomada en abril de 2006 por la Corte Suprema israelí, que hizo retroceder el muro al lado sur de la aldea. La decisión devolvió un 11% de la antigua tierra de Jayyous – 750 dunam de los 8.600 bloqueados por la barrera. (Un dunam equivale a mil metros cuadrados.)

El muro sigue existiendo, así como una de sus partes más esenciales: la “puerta agrícola.” Hay dos de éstas en la tierra de Jayyous – una hacia el norte; otra hacia el sur. Casi todos los agricultores de la aldea se ven obligados a utilizar la puerta norte. Es abierta por soldados israelíes durante dos intervalos de 45 minutos al alba y al anochecer y bloquea un camino patrullado por los israelíes.

Pero para pasar la puerta, atravesando el camino, y de ahí a sus tierras de labranza, los agricultores de Jayyous necesitan permisos de ‘visitante’.

Desde 2003, Israel ha decretado que los aldeanos son sólo ‘visitantes’ en tierras que han laborado durante generaciones. La obtención de los permisos es una carrera de obstáculos atormentadora que sólo comienza con la prueba de propiedad de la tierra. Abu Azzam es uno de los principales propietarios de tierras de la aldea; su título data de varias generaciones, desde los días en los que Jordania ocupaba Cisjordania. Por ser un activista conocido, le denegaron periódicamente su permiso hasta que la Corte Suprema israelí terminó por otorgarle un permiso permanente que señala que su portador es un “problema de seguridad.” Esto le causa problemas adicionales en su odisea diaria hacia sus campos y de vuelta.

La puerta al infierno

La primera vez que vi una “puerta agrícola” fue en 2004 en las afueras de Mas’ha, una aldea del norte de Palestina. Inmensas fauces de acero rechinaban para pintar un cuadro de brillante amarillo ocre, gracias a los soldados de las Fuerzas de Ocupación israelíes, durante unos 30 minutos en la madrugada y de nuevo al anochecer. Entre esos dos momentos, permanecían cerradas, lo que no daba a los agricultores locales ninguna posibilidad de volver a casa para almorzar o por emergencias, ni siguiera para la irrigación del cultivo a la hora apropiada (después de la puesta del sol).

Cada apertura de la puerta de Mas’ha permitía a un agricultor solitario, Hani Amer – su casa aislada por tres lados por el muro y por el cuarto por un asentamiento israelí – que hiciera viajes esporádicos a sus campos. A ambos lados de la puerta había rollos de alambre de cuchillas enmarañados frente una barrera formada por una zanja que se extendía a lo lejos hasta donde alcanzaba la vista. Más allá de esa zanja, más alambre de cuchilla. Luego una “carretera militar” para los soldados israelíes que patrullan las fronteras de un mundo árabe considerado fastidioso por el Gran Israel.

Al otro lado de la carretera militar había más alambre de cuchillas y otra zanja antes de que finalmente Hani Amer pudiera llegar a sus campos.

Para comprender lo que la puerta realmente significa, hay que quedarse, como yo lo hice, por lo menos una noche con un agricultor en Jayyous en tiempo de cosecha. Hay que despertarse con su esposa y él a las 5.30 de la mañana, beber una taza de fuerte café arábigo, comer pan untado con mermelada hecha de fruta que cultiva en la tierra que le queda, y luego ir dando barquinazos en su tractor por el rocoso camino blanco, escabroso. Finalmente, claro está, hay que esperar con él en la puerta en una creciente fila de agricultores.

Ahora mira como llegan, al alba de un día más en el año cuarenta y dos de la ocupación, frente a esta ave de rapiña salida de la imaginación de algún cineasta demente: uno en su tractor, otro con un asno cargado de sacos e utensilios para la cosecha, hasta que finalmente se forma una larga fila. Fíjate en esos omnipresentes rollos de alambre de cuchilla, y las zanjas, y esa carretera militar, sólo una forma del muro interminable que encarcela al pueblo de Palestina. Mira cómo los soldados se dan vuelta lánguidamente y abren la puerta, girando sus fauces hasta abrirlas, y la ruta militar que obstruye, para convertirla en un punto de control para la breve apertura matinal.

Mientras esperaba y miraba desde el tractor de Abu Azzam en octubre pasado, imaginé la ladera del monte al otro lado del camino tal como debe haber sido hace decenios, cuando yo todavía informaba regularmente desde Cisjordania. Los empinados montes de la región estaban entonces salpicados de líneas de terrazas que contenían olivos cuyas hojas ondulaban como plata con el viento, y los verdes más oscuros de árboles frutales y viñedos. La desordenada expansión urbana al estilo de California del Gran Israel, sus ciudades que ahora se infiltran por toda Cisjordania, formaban todavía parte de un sueño expansionista, no de una realidad pujante, y por cierto no había un muro, ni una “carretera militar,” ni, por supuesto, una puerta agrícola.

Mira ahora, como cada agricultor con su asno, su tractor, sus utensilios, se acerca al paso entre las fauces de acero abiertas. Mira a cada uno mientras se mueve hasta la ruta militar, detiene a su asno, se baja, y presenta su tarjeta de identidad a un fornido e impasible soldado israelí. Flanqueado por otros dos soldados, éste, por su parte, llama a una torre de control que se alza a lo lejos y recita en hebreo el nombre y los números de identidad de cada portador. Capta el estoicismo, la resignación, el aguante de estos agricultores mientras aceptan la indignidad de todo esto porque no existe otra alternativa. Piensa que lo que tratan de hacer es algo muy simple: cosechar sus aceitunas.

Pero primero cada uno tiene que entrar al camino, estar de pie con la cabeza inclinada o mirando hacia otro lado mientras se decide su suerte para este día, y luego, si lo aprueban, seguir adelante. Más allá hay más zanjas al otro lado de la ruta, más alambre de cuchilla y – por fin algo que parece libertad pero no lo es. Ahora se le permite que suba el monte en su vehículo. Más allá de la cumbre podrá llegar a su campo, para lo que ha sufrido ese tormento diario.

Y ahora, piensa en los colonos y soldados israelíes, cuya autoridad absoluta dirige todo, desde el control sobre esta puerta hasta el vigilantismo contra aldeanos como los de Jayyous, convierte en pesadilla algo tan sencillo, la cosecha de aceitunas. Colonos de Zufim realmente arrancaron de raíz olivos en Jayyous en 2004. (Algunos fueron llevados a Israel para ser vendidos); aguas servidas del asentamiento han destruido otros.

Una semana después de mi estadía, según el periódico israelí Haaretz, colonos judíos “chocaron con palestinos que cosechaban aceitunas” en otro sitio en el norte de Cisjordania. Los colonos calificaron de amenaza para la “seguridad” a los agricultores que trataban de realizar la cosecha, porque “podrían reunir inteligencia y lanzar ataques desde los olivares.”

En otro sitio en el área, esa misma semana, las fuerzas de seguridad israelíes se mantuvieron al margen cuando colonos entraron a una aldea palestina “para realizar un breve mitin” contra la cosecha. (El ejército israelí está ahora dominando de arriba abajo por colonos expansionistas ultra-religiosos, lo que convierte en una burla la distinción entre colonos y soldados.) Mientras tanto, cerca de un asentamiento “avanzado” israelí llamado Adi Ad, colonos “desarraigaron docenas de olivos.” Mientras escribo, me llegan a diario alarmas parecidas por correo electrónico.

Varias veces desde octubre el ejército israelí ha impuesto toques de queda en Jayyous – castigo colectivo por las manifestaciones semanales contra el muro realizadas por jóvenes de la aldea. La mayor parte del tiempo ha impuesto toques de queda después que los agricultores se encontraban en sus campos y no han interrumpido la cosecha. Pero han castigado al resto de Jayyous. El castigo colectivo – represalias contra todos por las acciones de unos pocos – es ilegal bajo la Cuarta Convención de Ginebra de 1949.

Seguir adelante

“Un Estado demencial,” observó el abogado y escritor palestino Raja Shehadeh cuando, un día después de visitar Jayyous, describí la escena en la puerta. Esa barrera de acero en particular, esos pacientes agricultores en particular, esos soldados en particular que imponen la banalidad del mal de Israel – representan sólo un anticipo de la ingeniosidad insana que es el Gran Israel en desarrollo.

Una cineasta holandesa que había entrevistado a algunos colonos judíos en Cisjordania, relató este pequeño intercambio de palabras a Shehadeh: “¿Cuál es su sueño?” preguntó a uno de los colonos. “Mi sueño,” respondió, “es que mis nietos digan algún día: ‘Aquí, dicen que una vez hubo árabes.’”

La noche antes de que todos nos levantáramos para ir a la puerta, Abu Azzam nos llevó, a un visitante alemán y a mí, a ver la prensa local de aceitunas donde él y otros agricultores descargan la cosecha de cada día. La vista de la aceitunas de Jayyous sobre la cinta transportadora en camino a la prensa, para emerger finalmente como un torrente de aceite embotellado en grandes contenedores de plástico, era alegre. Los niños corrían y resbalaban sobre el piso, riendo; sus padres les untaban pan en el delicioso aceite recién prensado. ¿Qué demencia humana lleva a infligir un tormento constante a semejante trabajo pacífico?

Más tarde, Abu Azzam me contó historias sobre su vida como activista, su matrimonio, y sus hijos. Encarcelado por Jordania por pertenecer al Partido Comunista y después por Israel por sus intentos de preservar la tierra de la aldea, dice que no puede imaginar otra cosa que seguir adelante. “No tengo otra alternativa” es como lo explica, con un encogimiento de hombros y una sonrisa.

Recordó el momento en octubre de 2003, mientras construían el muro, cuando un funcionario israelí trató de sobornar a los activistas de Jayyous ofreciéndoles 650 permisos que habrían permitido el acceso a sus tierras de otros tantos agricultores. Pero el Comité de Defensa de la Tierra tomó “una decisión de equipo” de no utilizarlos. La aceptación de los permisos hubiera significado el reconocimiento de la validez del muro y de todo el sistema de desposeimiento que significa. Soldados israelíes cerraron la puerta; era durante el auge de las cosechas de aceitunas, guayabas y clementinas. Abu Azzam y otros agricultores cortaron brechas en la barrera y avanzaron a rastras a trabajar sus campos “sin un tractor, sin caballos, sin carretas, sin nada. Sólo nuestros cuerpos.”

Hubo más arrestos. Los agricultores tomaron la decisión de quedarse en sus tierras y no volver a la aldea. “Mi esposa estaba muy enojada,” recuerda Abu Azzam. “Me llamó el 21 de octubre y me preguntó: ‘¿estamos divorciados? ¿estamos separados?’ Yo dije: ‘estoy resistiendo.’ ‘¿resistiendo? ¿puedes ver una caja de guayabas, pepinos o tomates?’ ‘Basta, estar en la tierra es resistencia,’ le dije.”

Desde 2003 Abu Azzam y otros agricultores de Jayyous han continuado su obstinada odisea por sus tierras. Su determinación de seguir cultivando los 3.250 dunam que les quedan – de los originales 8.050 – en lugar de vivir en algún otro sitio en Cisjordania o en el extranjero, es en sí mismo resistencia.
En Palestina, este “simplemente quedarse” es llamado samid. Significa “los inconmovibles,” “los perseverantes,” y expresa elocuentemente la forma más antigua de resistencia no violenta palestina.

“Tenéis tantos problemas,” dije a Abu Azzam. “¿Se irán algún día?
Me sonrió con indulgencia. “Toda nuestra vida es un problema. No quiero ser un refugiado más. Estoy contra la emigración que causaron los israelíes.”

Desde 2008, los jóvenes de Jayyous han realizado manifestaciones semanales contra el muro. Uno de sus dirigentes - Mohammed Othman – fue arrestado por las autoridades israelíes en el otoño pasado cuando volvió de una gira de conferencias por Noruega. Sigue en la cárcel bajo detención administrativa indefinida.

Dirigentes de Jayyous también han escrito a altos funcionarios en Noruega y Dubai implorando que desinviertan de compañías de propiedad de Lev Leviev, multimillonario israelí nacido en Uzbekistán.

Al hacerlo, Jayyous se suma a la creciente repulsión internacional contra, y la negativa de tratar con, las compañías de Leviev. Su alcance es vasto y diverso y va desde las minas de diamantes en Angola, bienes raíces en Nueva York, y asentamientos israelíes en cuya planificación y construcción (incluido Zufim) tienen una participación importante.

En marzo pasado, Barak Ravid de Haaretz informó que la embajada británica en Tel Aviv “abandonó las negociaciones para alquilar un piso en la Torre Kirya de África-Israel, por la participación de la compañía [de propiedad de Leviev] en la construcción de asentamientos.” Oxfam ha roto sus vínculos con él por el mismo motivo.

El 9 de septiembre de 2009, un mes antes de mi llegada, la Corte Suprema israelí emitió un nuevo dictamen cambiando la ruta del muro y devolviendo otros 2.448 dunam a Jayyous. “¿Por sus esfuerzos?” pregunté a Azzam.

“Es por Jayyous,” respondió. “Es una lucha de grupo.”

………

Ellen Cantarow, periodista basada en Boston, ha escrito desde Israel y Cisjordania desde 1979. Sus artículos han sido publicados en Village Voice, Grand Street, y Mother Jones, entre otras publicaciones, y fueron publicados en una antología por South End Press. Más recientemente, sus escritos han aparecido en Counterpunch, ZNet, y Alternet. Este ensayo forma parte de una serie sobre la resistencia no violenta palestina: “"Heroism in a Vanishing Landscape.”

Copyright 2009 Ellen Cantarow

Fuente: http://www.tomdispatch.com/post/175175/tomgram%3A__ellen_cantarow%2C_the_great_wall_of_israel/

Leer más...

Manifiesto en apoyo a la marcha por la libertad de Gaza


15-12-2009
Rebelión

El 27 de diciembre de 2008, el Ejército de Israel entraba en Gaza. El 19 de enero de 2009 se retiraba dejando tras de sí más de 1.400 personas muertas, de las que 800 eran civiles, más de 5.000 heridas y la zona completamente arrasada: viviendas, edificios públicos, hospitales, centros de salud, escuelas, infraestructuras hidráulicas, tierras de labor, carreteras… Por parte israelí murieron 13 soldados -cinco de ellos por el denominado ‘fuego amigo’- y cuatro civiles de ciudades limítrofes con Gaza alcanzados por los cohetes lanzados por las milicias palestinas. Estas cifras impiden hablar de una guerra, en el sentido tradicional del término, y sí de una masacre: la Masacre de Gaza.

La embestida israelí aumentó hasta un límite insospechado el sufrimiento de una población ya de por sí castigada desde hacía dos años por un bloqueo por tierra, mar y aire. Este bloque continuó después de la invasión de diciembre de 2008 y aún se mantiene, impidiendo la reconstrucción de la zona, negando la entrada de la ayuda internacional, de la cual depende el 80% de la población de la Franja , y prolongando la agonía del millón y medio de gazatíes, el 70% de l@s cuales son menores de edad. La situación actual de Gaza ha sido calificada por numerosas organizaciones internacionales, entre ellas Cruz Roja, Amnistía Internacional y Médicos sin Fronteras, como una catástrofe humanitaria.

Este 27 de diciembre de 2009, primer aniversario de la Masacre , activistas de todo el mundo se sumarán a la Marcha por la Libertad de Gaza, una iniciativa no violenta convocada por la Coalición Internacional para el Fin del Asedio Ilegal a Gaza. Partiendo desde El Cairo, la comitiva, compuesta por más de un millar de personas, espera entrar en la Franja el 29 de diciembre. Los objetivos son romper el bloqueo, mostrar la solidaridad internacional hacia el pueblo palestino y denunciar la agresión israelí y la ocupación militar de los territorios históricos de Palestina.

L@s firmantes de este manifiesto queremos mostrar nuestro apoyo a la Marcha por la Libertad de Gaza y a sus objetivos y pedimos a los ciudadanos y ciudadanas de Castilla y León que secunden esta iniciativa y todas las acciones que, relacionadas con esta convocatoria, se lleven a cabo en la Comunidad durante estos días. A través de este escrito también hacemos público nuestro respaldo, ayuda y solidaridad con Alicia Alonso, única persona de la Comunidad de Castilla y León que participará en la Marcha.

Asimismo, abogamos por el cumplimiento de la legalidad internacional y las resoluciones de las Naciones Unidas para poner fin a la ocupación de Palestina y al sometimiento de sus habitantes, permitiéndol@s decidir de forma libre y soberana su futuro.

En Valladolid a15 de diciembre de 2009.

PLATAFORMA SOLIDARIA CON PALESTINA-VALLADOLID


Leer más...

Nueva política de Washington en el Líbano


Una guía de Navidad

15-12-2009
Franklin Lamb
CEPRID

Beirut: En Líbano, la mañana del primer domingo de diciembre fue fría, nublada y lluviosa como este nuevo país políticamente agotado.
El Primer Ministro, Saad Eddine Hariri, se puso un chándal gris, zapatillas Nike y se unió a cientos de corredores partidarios de Hezbolá, dos princesas de ensueño de Jordania y otros 33.000 corredores de 73 países, así como de las 18 confesiones del Líbano en los 42 km de la maratón de Beirut.

A pesar del clima, la atmósfera era cálida como las decoraciones de Navidad que adornan con cuidado los barrios cristianos en el Líbano, los chiítas, sunitas y los barrios drusos.

Saad decía "Ya sé que no voya ganar, pero quiero participar de todos modos. Tenemos que hacer el Líbano juntos, y el deporte es un evento muy importante que puede unir”.

Para muchos libaneses, la apertura de su nuevo Primer Ministro y la ética deportiva, simbolizan un ambiente nuevo y prometedor en el Grand Serail del Líbano, también conocido como Palacio de Gobierno, la sede del Primer Ministro, ubicado a pocas manzanas del Parlamento.
Un resultado positivo y acogido con satisfacción fue el cambio de las tensiones de aquellos días de 2006-2007, cuando la oposición colocó sus carpas en la Plaza Riad Solh y la administración Bush respaldó a Fuad Siniora [entonces primer ministro].

Al menos en los comunicados de prensa y durante las entrevistas de televisión, las facciones políticas del Líbano parecen más dispuestas y capaces de trabajar juntas.

Los diputados y miembros del gabinete en el nuevo gobierno de unidad del Líbano están a punto de ir a trabajar con el pueblo del Líbano y sus amigos desean que les vaya bien.
El Patriarca maronita Nasrallah Sfeir, quien rechazó una invitación para participar en la maratón, hizo uso de su púlpito en la misa de esa mañana para dar "Gracias a Dios todopoderoso porque la atmósfera en el Líbano se inclina hacia el entendimiento entre las partes enfrentadas. Esperamos que este espíritu de comprensión se mantenga y los dirigentes políticos presten atención a los pobres".

Mientras tanto, el Dr. Ali Fayyad, un carismático miembro de Hezbolá diputado en el Parlamento expresó "su entusiasmo y la intención de trabajar con todas las partes para mejorar la vida de todos los libaneses".

Aun más alentador para muchos libaneses, pero muy molesto para algunos en Washington y Tel Aviv, es que el partido Mustaqbal (Futuro) del bloque (14 de marzo) –apoyado por EEUU y Arabia Saudí- celebró una reunión en el centro de Beirut y enfáticamente se comprometía a "hacer de las prioridades de los ciudadanos las prioridades del gobierno de unidad nacional” y se comprometió a llevar adelante "los aspectos políticos, económicos y sociales de la declaración ministerial".
Esto pone el programa de la coalición 14 de marzo en estrecha conformidad con el nuevo Manifiesto Político de Hezbolá.

Europa está expresando su apoyo al gobierno de unidad nacional, al igual que Irán, Arabia Saudita, Siria y toda la región. Además, el secretario general de la ONU, Ban ki-Moon, y la práctica totalidad de la comunidad internacional hicieron lo mismo, con sólo dos excepciones: los gobiernos de Israel y los Estados Unidos.

Israel lanzó su ya habitual proclama de amenazas graves porque la declaración política del nuevo gabinete reconoce la necesidad de las armas de Hezbolá como un elemento disuasorio contra los ataques israelíes sobre el Líbano.

A través de sus apoyos lobbísticos Israel ha estado amenazando de que "la adopción del régimen de la resistencia [de Hezbolá] por el gobierno libanés y la mayor influencia de Hezbolá en la escena política libanesa significa que el Líbano ha declarado que es responsable de cualquier ataque de Hezbolá”, y que “actuar [atacar] contra El Líbano será más fácil para el ejército para ganar una batalla contra un Estado que ganar contra una organización terrorista ".

El antiguo jefe de Israel durante la guerra de julio de 2006, Ayal Ben Raufen advirtió durante una entrevista en la Radio del Ejército de Israel que "el gobierno del Líbano dio legitimidad para el peligroso aumento del poder político de Hezbolá y en caso de la guerra, Israel ahora tiene una dirección clara: el Líbano".

Quizás el Sr. Raufen no fue informado por el tan cacareado Derecho Internacional, que supuestamente se adjunta a las brigadas del ejército israelí, cuyo trabajo es asegurarse de que todos los ataques militares israelíes siguen siendo perfectamente legales como en Jenin, el Líbano y Gaza, que la andanada de amenazas que él y otros funcionarios israelíes han venido realizando contra el Líbano están prohibidas por el artículo 2.4 de la Carta de las Naciones Unidas que establece:
"Todos los miembros deberán abstenerse en sus relaciones internacionales de la amenaza o el uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de cualquier Estado, o en cualquier otra forma incompatible con los Propósitos de las Naciones Unidas".

La reacción de Washington hasta la fecha ha venido principalmente de dos fuentes.
La primera y más previsible era del AIPAC, que redactó una carta, enviada por 31 de los agentes de Israel en la Cámara del Congreso de EE.UU. a la secretaria de Estado Clinton, instando a la administración de Obama a trabajar para el desarme de Hezbolá, amenazando a los presupuestos de la FPNUL y el Líbano.

Se dice en este escrito: "A la luz de las violaciones clara de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, nos preguntamos qué acciones está tomando la administración para asegurar que la ONU se ocupa de estas violaciones."

Presumiblemente, la referencia es a la resolución 1701.
Según el cálculo que figura en los siete informes de las Naciones Unidas sobre el cumplimiento de la resolución 1701, Israel ha violado más de 1.600 veces la soberanía libanesa, con incursiones de las tropas fronterizas y espacio aéreo libanés y las penetraciones de las aguas territoriales.

Si los miembros [del AIPAC] tenían en mente la Resolución 425, aprobada por unanimidad en 1978, exigiendo que Israel se retire inmediatamente del territorio libanés", es cierto que la resolución aún no se ha cumplido ya que las tropas israelíes todavía ocupan territorio libanés.
Es dudoso el lenguaje del AIPAC.

Quisiéramos saber qué acciones está tomando la Administración [de EEUU] para garantizar que la ONU se ocupa de estas violaciones y si están aplicándose a las fuerzas de ocupación israelíes del territorio libanés de Ghajar, Kfar Khouba, y las granjas de Sheba.

La carta también informa a la Casa Blanca de que "Debemos tratar de apoyar los esfuerzos multilaterales más sólidos para desarmar a Hezbolá y el sur del Líbano libre de armas de Irán," a pesar de que los abogados internacionales en los EE.UU reconocen que la aceptación por el nuevo gobierno libanés de armas de la Resistencia está determinada por las disposiciones de UNSRC 1701 y 1559.

Algunos juristas y estudiosos de la CRS han afirmado recientemente que las armas de la resistencia, defendidas por el gobierno de unidad nacional del Líbano, constituye un ejercicio legítimo del derecho a la autodefensa del Líbano y a la disuasión, especialmente teniendo en cuenta las necesidades tras seis décadas de ataques israelíes.

Por otra parte, como lo han señalado, el Líbano tiene derecho a recibir ayuda de Irán y de cualquier otro país.

Sin duda, este tema se planteará cuando el presidente del Líbano, Michel Suleiman, visite al presidente Obama el 14 de diciembre.

Otra reacción de Washington llegó inmediatamente después de la promesa de Hassan Nasrallah [secretario general] de Hezbollah de cooperación con el nuevo Gobierno de Unidad como parte del nuevo manifiesto de acción política.

Nicole Shampaine, nombrada el año pasado por la Administración Bush como el Director del Departamento de Estado de la Oficina de Asuntos del Cercano Oriente, Oficina de Egipto y el Levante, no estaba feliz al anunciar que los EE.UU. cooperará con el gobierno libanés, pero no con los ministros de Hezbolá en el gabinete.

"No hay ningún obstáculo para la cooperación con cualquier funcionario en el gobierno libanés, con la excepción de Hezbollah", dijo en una entrevista al diario de Beirut As-Safir.

La Sra. Shampaine hizo hincapié en dos problemas. "Una es que la declaración de Hezbolá pone una mayor prioridad a la cuestión de un estado islámico en el Líbano". En segundo lugar, el nuevo manifiesto político de Hezbolá era "más un intento de mostrar la fuerza en la cara de los Estados Unidos e Israel".

¿Shampaine había leído el documento? ¿O le confunde con la carta abierta de 1985, que hizo mención al ideal de una república islámica?
Ni el manifiesto ni [la intervención de] Nasrallah hicieron mención alguna de una República Islámica del Líbano. ¿Qué estaba diciendo?

Tanto Nasrallah como el documento de 32 páginas se centran en el gobierno de unidad y los programas sociales de Hezbolá para desarrollar una economía equilibrada en todas las regiones sobre la base de los sectores productivos, la mejora de la producción, la prestación de servicios adecuados a los ciudadanos como la educación, la salud, la vivienda y reducir la pobreza. Nada acerca de una República Islámica. La idea de una República Islámica es probablemente uno de los temas últimos de los que Hezbolá quiere hablar en estos días de unidad.

El comentario positivo acerca de la política de EE.UU. es que Shampaine ofreció el apoyo de Washington para el gobierno de unidad del Primer Ministro de Saad Hariri, el principal pilar de las cuales es Hezbolá y sus aliados políticos en el Parlamento y el Gabinete. Washington confía en él y seguir su ejemplo.

Algunos analistas de Beirut se preguntan qué sucederá cuando Saad se reúna con funcionarios de EE.UU. en reuniones en las que sea necesaria la presencia de ministros de Hezbolá o delegados parlamentarios de Hezbolá.

Un miembro del personal de la embajada de EEUU] en Beirut decía "Nuestras manos están atadas - Nicole (Sampaine) nos pone en un infernal aprieto!. Tenemos los nombres de 128 diputados y 30 ministros del gabinete ¿y vamos a tener que informar al Embajador y funcionarios visitantes con quién que pueden y no pueden cumplir ni siquiera hablar? ¿Quién apoya a Hezbolá, quién está en el armario [tapado] y quién no?
Mi trabajo me recuerda el dilema del juez Stewart Potter en el caso de 1964 cuando la Corte Suprema trató de definir lo que es y no es la pornografía hard core y el Juez se encogió de hombros y explicó que "es difícil de definir pero sé lo que es cuando lo veo".
Así que tengo que ir a través de estos nombres, biografías y fotos y conocer un partidario de Hezbolá, cuando veo a uno".

Un regalo de vacaciones
En el espíritu de esta temporada de vacaciones, de dar algunos consejos basados en lo que dice el personal de la embajada estadounidenses en Beirut para ayudar a “saber cuándo se ve” y ayudar a olfatear a los miembros tapados del nuevo gabinete de Líbano, comencemos por los casos fáciles:

El ministro de Relaciones Exteriores no es otro que el estimado ex Profesor de la Universidad del Líbano, Ali Shami. Es un chií pro Hezbolá y miembro del movimiento Amal. De ninguna manera los funcionarios de América podrán hablar con él. Tal vez lo haga algún suizo por nosotros.

El nuevo Ministro de Gabinete es el muy respetado Mamad Fneish. Él tiene un historial terrible de ser elegido al Parlamento en la lista de Hezbolá en 1992, 1996, 2000 y 2005. También se desempeñó como Ministro de Trabajo y Ministro de Energía en los gobiernos anteriores. Él es uno de esos tipos de núcleo duro. Nada de reunirse con él desde el Gabinete de la Presidencia [de EEUU].

¿Cuestiones relativas a la Agricultura de EE.UU. y los proyectos de ayudas que deben ser discutidos con el Ministro de Agricultura del Líbano? Absolutamente prohibido. Ese asiento ministerial está en poder de Hussein Hajj Hassan, que fue elegido al Parlamento en 1996, 2000 y 2005 en la lista de Hezbolá.
A pesar de que Hassan se considera un experto en agricultura, después de haber dirigido la Comisión Parlamentaria de Agricultura entre 2000 y 2005, en virtud de las nuevas directrices de EE.UU. anunciadas por la Sra. Shampaine, no se mantendrán reuniones con él.

Estados Unidos y el Líbano realizan esfuerzos conjuntos sobre el SIDA, además de todas las cuestiones de salud.
El nuevo Ministro de Salud no es otro que el Dr. Mohammad Jawad Khalifeh, Director de la Asociación Libanesa de Donantes de Órganos y ex Jefe de Cirugía General en la Universidad Americana de Beirut Medical Center.
¿Su problema? Dr. Khalifeh, un musulmán chiíta, es miembro del Movimiento Amal, que está alineado con Hezbolá en la resistencia nacional libanesa,

¿Cuestiones relacionadas con el Ministerio de Juventud y Deportes que necesita ser discutido? No. El nuevo ministro de gobierno de unidad es el cirujano Dr. Ali Abdullah. Primero, hizo las prácticas en el Hospital Rayyak, de Hezbolá, en la zona de la Bekaa y es chiíta. Ocupó la cartera de Juventud y Deportes desde 2003. Obviamente tiene también muchos de los pacientes en esa línea, vecinos y amigos, incluso familiares.

Algunos casos más difíciles requieren una intensa investigación de antecedentes, por ejemplo, el Departamento de Seguridad Nacional y otros organismos de seguridad: son los ministros del nuevo gobierno de unidad Ghazi Aridi (Obras Públicas), Akram Chelayab (personas desplazadas) y Wael Abu Fasour (Estado).
El problema con estos tres es que son drusos y todos miembros del Partido Socialista Progresista de Walid Jumblatt, y todos en el Departamento de Estado saben que el ingrato abandonó el barco y ahora está demasiado cómodo con la resistencia dirigida por Hezbolá.

Sin duda, la Embajada ha leído lo que Jumblatt ha estado diciendo acerca de que Israel es el único enemigo del Líbano. Estos tres son sospechosos de seguro bajo la Doctrina Shampaine.

Hay un ministro, Elias el Murr, que tiene el Ministerio de Defensa, puesto que debe pasar el examen de Hezbolá.
Murr, el hijo de Michel, un largo tiempo miembro del Parlamento, es un griego ortodoxo independiente y anteriormente estuvo al frente del Ministerio del Interior. Él no es parte del "sospechoso" bloque cristiano encabezado por Michel Aoun, que está aliado con Hezbolá.
El único problema con esta "limpieza" para celebrar conversaciones con el Ministro de Defensa es que no hay mucho que hablar.
Todo el mundo es muy consciente de que sin la luz ’verde’ de Israel muy poca asistencia que vaya más allá del equipo militar, botas y zapatos se va a otorgar.
De acuerdo con el Agregado Militar de EE.UU., las ayudas fuertes para defender al Líbano de Israel no se discuten seriamente.
Así, en el caso del Ministro de Defensa no es Quién, sino qué el problema para las relaciones con el Líbano.

De los restantes miembros del gabinete casi todos han estado mostrando signos de estar abiertos al diálogo, dispuestos a mantener conversaciones con Hezbolá en la base del respeto mutuo y la voluntad para resolver los graves problemas del Líbano, social, político y económico. La mayoría también han expresado su apoyo a la concesión de los derechos civiles a los refugiados palestinos, todavía esperando y esperando para regresar a su propio país.

En los doce días de Navidad que están llegando rápidamente, no está claro exactamente lo que la Administración de Obama va a ser capaz de hablar y colaborar con este Líbano.
Según un miembro del personal de la Embajada, "Eso es lo que los contribuyentes estadounidenses que pagan la Embajada en Beirut y el Departamento de Estado deben saber".

Franklin Lamb es Director de la Fundación Sabra y Shatila, con sede en Beirut y en Washington DC, y lleva a cabo investigaciones en el Líbano.
Traducido por María Valdés
Fuente: http://www.nodo50.org/ceprid/spip.php?article681

Leer más...

¿Qué es Jerusalén?


Jerusalén pertenece a los palestinos y Palestina pertenece a los árabes

15-12-2009

Ibrahim Alloush
The Star
Traducción para Rebelión de Loles Oliván

En EE.UU. un árabe o un musulmán puede escuchar a mucha gente esta protesta: “…los cristianos tienen el Vaticano, los musulmanes tienen la Meca; así que, ¿por qué no pueden tener los judíos Jerusalén?” La condena implícita en esa pregunta retórica convierte de manera natural a palestinos, árabes, musulmanes y simpatizantes de la causa palestina de todo el mundo en despreciables fanáticos, seguramente “antisemitas” que conspiran con el resto del mundo para negar al judaísmo un centro sagrado propio.Por extensión, también se suele plantear la siguiente pregunta: ¿Por qué se indignan tanto los árabes y los musulmanes porque los judíos estén excavando buscando el templo de Salomón debajo de Al Aqsa y de la Cúpula de la Roca?. Léase: ¿qué tienen que ocultar?, ¿tienen miedo de que se encuentre el templo de Salomón demostrando con ello que los lugares sagrados árabo-islámicos y cristianos fueron construidos en propiedad judía robada por “una ocupación árabe”? Dejadles que busquen su hace tiempo perdido templo, por amor de Dios, y si no encuentran nada, ¿qué tenéis que perder?!
Por cierto, la excavación ha profundizado tanto y tan extensamente bajo la mezquita Al Aqsa que ha alcanzado la época cananea pre-judía que se remonta a varios milenios sin que se haya encontrado ni el templo de Salomón ni una pizca de judaísmo. Lo que es más importante, la tierra que hay bajo la mezquita de Al Aqsa ha sido removida de tal modo que ha dejado los cimientos tan inestables que una fuerte explosión interna o un terremoto podría hacer que el santo edificio musulmán se derrumbase como un castillo de naipes.
Usurpar la identidad árabe de Jerusalén
Por tanto, las personas afectadas ya no albergan ninguna duda al respecto del verdadero propósito de la excavación. La potente red subterránea de túneles, pasadizos, y sinagogas patrocinadas por el Estado tiene únicamente la intención de debilitar físicamente la mezquita del Al Aqsa y la Cúpula de la Roca, es decir, usurpar la identidad árabe de Jerusalén y crear historia judía de la nada. En consecuencia y contrariamente a lo que podría parecer a primera vista, esta cuestión no es un asunto puramente de religión sino que tiene que ver con la identidad de la tierra y si es árabe o no. Porque las cuestiones arqueológicas o religiosas dirimidas aquí no son más que un fino barniz que oculta una pregunta molesta contemporánea e internacional: Jerusalén, y por extensión, Palestina, ¿es árabe o judía?, ¿de quién es el derecho de nacimiento?, y, por tanto, ¿quién ha de quedarse con ella y gobernar sobre ella? Este es el quiz de la cuestión que individuos de mentalidad laica de Occidente y del Este pasan por alto cuando se quejan o refunfuñan sobre los “fanáticos de ambos lados” que se matan entre ellos por unos pedazos de tierra y piedras. Por ejemplo, en la película The Kingdom of Heaven (2005) de Ridley Scott, que muchos tomaron equivocadamente como una atípica película pro-árabe, el héroe Balian de Ibelin (interpretado por Orlando Bloom) se pregunta ante la comunidad invasora de los cruzados en Jerusalén cuando se prepara para el inminente ataque de los árabes: “¿Qué es Jerusalén? Tus santos lugares yacen sobre el templo judío que los romanos derribaron. Los lugares de culto musulmán yacen sobre los tuyos. ¿Cuál es más santo?... ¿el muro?, ¿la mezquita?, ¿el sepulcro?, ¿de quién es el derecho?, de nadie… todos lo tienen!,
Así que si nadie tiene derecho, los árabes, por supuesto, tampoco… Y si todos lo tenemos, sin duda los árabes no pueden sostener que Jerusalén es árabe. Al final, de lo que estamos hablando aquí es de quién ejerce el poder político y de la necesidad de justificar la presencia de invasores en Palestina como gobernantes, no como peregrinos que están de paso. Ciertamente no estamos hablando de libertad de culto (que estaba garantizado en Jerusalén bajo el dominio musulmán más que bajo ningún otro). Estamos hablando de falsificar la Historia para racionalizar las ocupaciones extranjeras. Si los árabes son una ocupación no deberían quejarse de otra ocupación que les reemplazó, especialmente si, según se afirma, la precedió.
Pero después de más de seis décadas de ocupación sionista no se ha hallado ningún templo judío, y si alguna vez existió uno en Palestina, ¿quién ha dicho que estuviera exactamente donde están ubicadas hoy la mezquita de Al Aqsa y la Cúpula de la Roca? No importa que los presuntos restos arqueológicos judíos que permanecen en la tierra sean muy escasos y sospechosos. No importa que ni siquiera de acuerdo con la Torá los cananeos existieran en Palestina mucho antes, durante y después que los hebreos llegaran al parecer. No importa el hecho de que los cananeos llegaran a la tierra desde la Península arábiga y que su lengua sea un árabe antiguo. Después de todo este no es un abstruso debate académico sobre Historia.
Palestina es árabe
Sin embrago, cuando afirman que Palestina no pertenece a nadie, tenemos que insistir que ha sido árabe desde tiempos inmemoriales frente a todas las ocupaciones transitorias extranjeras y que tenemos los lazos históricos y culturales para demostrarlo, incluyendo la mezquita de Al Aqsa y la Cúpula de la Roca.
Palestina no es una tierra sin identidad como no es una tierra sin pueblo. Jerusalén pertenece a los palestinos y Palestina pertenece a los árabes tal y como el Sena pertenece a los franceses y Sangay a los chinos. Además, cuando quienes nos dicen que Jerusalén no pertenece a nadie declaren que sus propios países no pertenecen a nadie sino a todo el mundo, entonces prometemos solemnemente considerar sus propuestas sobre Jerusalén seriamente.
Dejando a un lado las cuestiones históricas y de identidad, el caso es que Jerusalén, en la época moderna se ha convertido en un lugar de enconadas contradicciones políticas a muchos niveles. Para los árabes, Jerusalén es un símbolo de la derrota árabe ante el colonialismo occidental. Para los palestinos que viven bajo la ocupación y para los de la diáspora, representa la esencia del conflicto con el movimiento sionista sobre el derecho de propiedad de la tierra aquí y ahora. Para el mundo musulmán, Jerusalén significa otra incursión cruzada a nivel cultural y religioso. Finalmente, para los antiimperialistas del mundo, Jerusalén se inserta en la lucha de liberación contra el sionismo y el imperialismo en el mismo frente en que el monstruo de dos cabezas ha volcado toda su fuerza colosal. Aunque Jerusalén signifique más o menos según las personas, no cabe duda de que la desaparición de Israel y la liberación de Palestina marcará un hito en la historia de la humanidad porque contribuirá al fin del orden imperialista en todas partes.
Seguramente Jerusalén no es un sustituto de Palestina. Es solo el símbolo de la causa de la liberación de Palestina. Tampoco la mezquita Al Aqsa y la Cúpula de la Roca son sustitutas de Jerusalén. No son más que las joyas de la corona junto a otros lugares sagrados musulmanes y cristianos de la ciudad. El muro suroccidental de Al Aqsa, el supuesto “muro de las lamentaciones”, que nosotros llamamos en árabe el muro “Al Buraq”, no es definitivamente un sustituto de la mezquita de Al Aqsa tampoco.
Por tanto, no es de extrañar que en la víspera de la ocupación en 1967 del sector oriental de la ciudad, donde se encuentra Al-Aqsa, Moshe Dayan, un ex ministro de Defensa israelí abiertamente anti religioso, llevase a un grupo de rabinos a rezar al muro Al-Buraq: comprendía bien que la importancia de ese muro era más que religiosa ya que condensa los fragmentos de la lucha árabe-sionista en un solo bloque literalmente.
Proceso de “judaización” forzada
Para destacar la conexión señalada anteriormente, debe subrayarse que la totalidad de Jerusalén y sus alrededores en la actualidad, no sólo Al-Aqsa y la Cúpula de la Roca, está siendo sometida a un proceso de judaización forzada. El infame “Muro de separación” que serpentea por Cisjordania ha separado de hecho Jerusalén de Cisjordania y ha subdividido a los árabes dentro de la ciudad en tres cantones semiaislados. El muro ha separado a la ciudad de las aldeas árabes de los alrededores y ha cortado los barrios árabes de Jerusalén Oriental de la Ciudad Vieja, donde se encuentran Al-Aqsa y la Cúpula de la Roca. Mientras tanto, cientos de habitantes de Jerusalén obtienen sus tarjetas de identidad de las autoridades sionistas de ocupación cada año. Decenas de casas árabes son confiscadas o destruidas mientras que se da a los lugares nombres hebreos en lugar de los árabes, por ejemplo "Har Homa" por Mount Abu Ghnaim.
Igualmente, siguen expandiéndose y creciendo los asentamientos y las construcciones sionistas en la ciudad a expensas de los árabes, como ha venido sucediendo desde la primera mitad del siglo XX. Como resultado, se ha evacuado eficazmente a los árabes cristianos quedando tan solo unos pocos de miles. Ahora, los sionistas están trabajando en la disminución de los árabes musulmanes. Por ello, preservar la identidad árabe de la ciudad requiere que todos los comprometidos apoyen a los jerusalemíes para que permanezcan firmes en su ciudad, por lo menos hasta que llegue la liberación.
Ibrahim Alloush es profesor de Economía en la Universidad Zaitunah de Jordania. Fuente: http://www.star.com.jo/main/index.php?option=com_content&view=article&id=16706&catid=17:op-ed&Itemid=111

Leer más...

Reino Unido emite una orden de búsqueda y captura a Livni, según Hareezt


15-12-2009
Xornal.com

La líder del principal partido opositor israelí, Kadima, Tzipi Livni, habría cancelado una visita a Londres para participar este lunes en un acto de una organización judía por temor a un posible arresto a raíz de las demandas presentadas por grupos propalestinos y de Derechos Humanos en relación con su desempeño como ministra de Asuntos Exteriores durante la última ofensiva militar israelí contra la Franja de Gaza, según informó el diario londinense y árabe 'Al Quds al Arabi' y recogen los medios israelíes.

Según estas fuentes, la Policía británica habría aconsejado a los organizadores del acto, el Fondo Nacional Judío, que Livni cancelase su viaje para pronunciar un discurso precisamente por la posibilidad de detención a raíz de las demandas planteadas.
El diario informó además de que aproximadamente un centenar de manifestantes se concentraron el domingo ante el hotel Hendon Hall, donde se celebra el congreso del Fondo, para protestar por la llegada de los delegados.
En octubre, un tribunal británico aplazó indefinidamente su decisión sobre la apelación planteada por grupos propalestinos sobre la demanda de detención del ministro de Defensa, Ehud Barak, que también visitó Reino Unido.
Una demanda similar fue presentada en 2004 contra quien ocupaba entonces el cargo de ministro de Defensa israelí, Shaul Mofaz. Entonces, un tribunal británico garantizó la inmunidad de Mofaz ante cualquier orden de arresto internacional, un derecho hasta ese momento reservado a primeros ministros y ministros de Exteriores.
Fuente: http://www.xornal.com/artigo/2009/12/14/mundo/reino-unido-emite-orden-busqueda-captura-livni-hareezt/2009121419541300792.html

Leer más...

EEUU: vota primero, pregunta después


El informe Anti-Imperio
por William Blum*
14 de diciembre de 2009

El artículo que presentamos a continuación fue escrito por un investigador independiente norteamericano hace exactamente un año, es decir apenas Barack Obama había ganado las elecciones presidenciales en los EEUU en noviembre 2008. Pensamos oportuno publicar este antiguo artículo para demostrar simplemente que estudiando y analizando la configuración del poder estadounidense, de las alianzas y consejeros que entornan y sirven al nuevo presidente Obama, todo esto ayuda a comprender y descifrar cuáles son sus finalidades. No se trata de un cambio sino de una continuidad de la política imperial.
Barack Obama, actual presidente de los EEUU, gana la presidencia en noviembre 2008, entra en función en enero de 2009, recibe el Premio Nobel de la Paz en octubre del mismo año, pronunciando un discurso en esa ocasión inspirado del escritor George Orwell donde Obama declara: «la guerra es la paz». El primero de diciembre de 2009, Barack Obama anuncia el envio de 30,000 soldados suplementarios a Afganistán. La prensa comercial no denuncia su doble rasero.
Bueno, dejemos de lado lo obvio. Fue histórico. Me atoré varias veces, me salieron las lágrimas, a pesar de que no voté por él. Voté por Ralph Nader, por cuarta vez consecutiva [el autor hace referencia al día en que Barack Obama ganó la presidencia en los EEUU como primer mandatario negro de este país, como lo hemos señalado anteriormente, este artículo fue escrito y publicado hace un año].

Durante los últimos ocho años, al escuchar a diario programas de noticias en la radio, siempre me aseguré de quedarme a un par de metros de la radio para poder cambiar rápidamente la emisora cuando comenzaba a hablar ese tipo descabellado o uno de sus discípulos.

No soy masoquista, aguanto mal a los estúpidos, y me aburro rápidamente. Siento decirlo, ya apago a veces la radio cuando comienza a hablar Obama. No dice nada, o no lo suficiente, o no suficientemente a menudo. Perogrulladas, clichés, promesas sin sustancia, “esperanza y cambio”, casi todo sin suficiente sustancia, “cambio y esperanza,” sin nada específico, destinadas a no ofender.

¿Cuáles son exactamente los principios del individuo? Nunca cuestiona las premisas del imperio. Nunca cuestiona las premisas de la “Guerra contra el Terror.” Estoy contento de que haya ganado por sólo dos motivos: John McCain y Sarah Palin, y resiento profundamente que el sistema estadounidense me obligue a extraer una gota de placer de algo tan alejado de mis ideales. Los votos de Obama vinieron por lo menos tanto de gente desesperada por conseguir alivio de la sofocación neoconservadora como de gente que genuinamente creía en él.
Es una forma de extorsión – Vota por Obama o te quedarás con más de lo mismo. No te ofrecen otra alternativa.

¿Hay algún motivo para estar feliz porque el inaguantablemente religioso George W. pasará pronto a ser historia? “Creo que Cristo murió por mis pecados y que él me redime. Es una fuente diaria de fuerza y apoyo.” Lo dijo alguien llamado Barack Obama. [1] EE.UU. produce fanáticos religiosos como los japoneses producen coches. Oremos para que eso se acabe.

Como mencioné antes, si eres uno de los que quisieran creer que Obama tuvo que presentar puntos de vista de política exterior de centroderecha para ser elegido, pero que una vez que esté en la Casa Blanca podremos olvidar que nos engañó una y otra vez y que emergerá como un verdadero hombre progresista de paz y derecho internacional y derechos humanos – recuerda que como candidato al Senado de EE.UU. en 2004 amenazó con ataques de misiles contra Irán [2], y que ganar la elección no lo llevó a ponerse de acuerdo con su pacifista interior. Desde entonces ha estado amenazando a Irán.

El mundo está en un estado terrible. No pienso que tenga que entrar en detalles al respecto. Qué bonito, qué maravillosamente bonito sería tener un presidente estadounidense imbuido de valores progresistas y coraje político. Imaginad lo que se podría hacer. Como ser una salida rápida y total de Iraq. Podéis imaginar el cuadro igual que yo. Con su popularidad, Obama podría hacer casi cualquier cosa, pero probablemente seguirá yendo a lo seguro. O lo que podría ser más preciso, seguirá siendo lo que es; que, al parecer, es un centrista comprometido. No está realmente contra la guerra. No como tú y yo.

Durante los primeros cuatro años de Obama en la Casa Blanca, EE.UU. no se irá de Iraq. Dudo que permita una retirada completa, incluso en un segundo período. ¿Ha calificado inequívocamente la guerra de ilegal e inmoral? ¿Un crimen contra la humanidad? ¿Por qué está tan cerca de Colin Powell? ¿No conoce el papel indigno de Powell en la guerra? ¿Y mantener al Secretario de Defensa de George W. Bush, Robert Gates, un hombre contra quien no sería difícil presentar acusaciones de crímenes de guerra? ¿Encontrará también un sitio para Rumsfeld?

¿Y la gobernadora de Arizona, Janet Napolitano, partidaria de la guerra, para que dirija el departamento de Seguridad Interior? ¿Y el general James Jones, ex comandante de la OTAN (sic), que quiere “vencer” en Iraq y Afganistán, y que apoyó a John McCain, como Consejero Nacional de Seguridad? Jones está en el Consejo de Directores de Boeing Corporation y de Chevron Oil. ¿De qué rincón oscuro del alma de Obama proviene todo esto?

Tampoco está realmente contra la tortura. No como tú y yo. Nadie será castigado por utilizar u ordenar la tortura. Nadie será recusado por la tortura. Michael Ratner, presidente del Centro por Derechos Constitucionales, dice que procesar a funcionarios de Bush es necesario para establecer una política futura contra la tortura. “La única manera de impedir que esto vuelva a suceder es asegurarse de que los que fueron responsables por el programa de tortura paguen el precio debido. No veo cómo podemos recuperar nuestra estatura moral si permitimos que los que estuvieron íntimamente involucrados en los programas de tortura simplemente bajen de la escena y vivan sin ser responsabilizados.” [3]

Como presidente, Obama no puede permanecer en silencio y no hacer nada; de otra manera heredará los crímenes de guerra de Bush y Cheney y se convertirá él mismo en criminal de guerra.
El cierre del infierno de Guantánamo no significa nada si los prisioneros son simplemente transferidos a otras mazmorras de tortura. Si Obama se opone verdaderamente a la tortura, ¿por qué no declara que después de cerrar Guantánamo los reclusos serán juzgados por tribunales civiles en EE.UU. o enviados a países donde evidentemente no enfrenten el riesgo de ser torturados?

Y afirma simplemente que su gobierno acatará fielmente la Convención contra la tortura y otro tratamiento cruel, inhumano o degradante de 1984, de la cual EE.UU. es signatario, y que declara: “El término ‘tortura’ significa todo acto mediante el cual se inflige intencionalmente dolor severo o sufrimiento, físico o mental, a una persona con propósitos como obtener información o una confesión… infligido por o por instigación de, o con el consentimiento o aquiescencia de un responsable público o cualquier otra persona que actúe en una capacidad oficial.”

La convención afirma que: “Ninguna circunstancia excepcional, en absoluto, sea un estado de guerra o una amenaza de guerra, estabilidad política interior o cualquier otra emergencia pública, podrá ser invocada como justificación de la tortura.”

Pero, en su lugar, Obama ha nombrado al ex funcionario de la CIA, John O. Brennan, como asesor en asuntos de inteligencia y co-jefe de su equipo de inteligencia de transición. Brennan también ha calificado las “entregas extraordinarias” – el programa de secuestros y torturas realizado bajo los gobiernos de Clinton y Bush – de “instrumento vital,” y elogiado las técnicas de interrogatorio de la CIA porque suministran inteligencia “que salva vidas”. [4]

Obama podría ser una desilusión tan grande como Nelson Mandela, quien hizo tristemente poco por mejorar la suerte de las masas de Sudáfrica, mientras entregaba el país a las fuerzas internacionales de la globalización. Hago esta comparación no porque los dos hombres sean negros, sino porque ambos produjeron tan inmensas expectativas en sus países y en todo el mundo.

Mandela fue liberado de la prisión porque los dirigentes del Apartheid supusieron que llegaría a ser presidente y apaciguaría a la inquieta población negra mientras gobernaba como un centrista no-radical, de libre mercado, sin amenazas indebidas para el privilegio blanco. Es tal vez significativo que en su autobiografía renuncie a culpar a la CIA por su captura en 1962, a pesar de que la evidencia que lo demuestra es convincente. [5]

Parece que Barack Obama causó una impresión semejante a la elite del poder estadounidense que lo analizó en numerosas reuniones de recaudación de fondos y otras y allanó el camino para su ascenso tan improbable de oscuro senador estatal a la presidencia en cuatro años. El apoyo financiero del mundo corporativo para vender la “Marca Obama” fue extraordinario.

Otra comparación podría ser con Tony Blair. Los conservadores jamás podrían haber introducidos tasas universitarias o guerras brutales interminables, pero el Nuevo Laborismo lo hizo. A los republicanos les hubiera sido difícil volver a introducir el servicio militar obligatorio, pero puedo imaginar a Obama restableciéndolo, acompañado por un eslogan adecuado, alguna variación de “¡Sí, podemos!”

Espero que me equivoque, sobre su pasado y sobre cómo gobernará como presidente. Espero que esté muy equivocado.

Mucha gente llama a los progresistas a presionar intensamente al gobierno de Obama, a ejercer presión para sacar a la luz el “buen Obama”, obligarlo a comprometerse, responsabilizarlo. Las atrevidas reformas del Nuevo Trato de Roosevelt fueron incitadas por huelgas generalizadas y otras acciones militantes poco después del fin de la luna de miel. Por el momento, no se me ocurre nada mejor. Dios nos ayude.

El futuro como solíamos conocerlo ha dejado de existir. Y otros pensamientos joviales.

El horror terrorista en Bombay
La lectura de los informes sobre el horror terrorista en Bombay me dejó tan pesimista como un dinosaurio imaginando el futuro de sus nietos. ¿Cómo pudieron hacer eso?... destruir todas esas vidas, gente que ni siquiera conocían, gente que lo pasaban bien de vacaciones… ¿cuál puede haber sido su motivación? Bueno, en cierto modo conocían a algunas de sus víctimas; sabían que eran indios, o estadounidenses, o británicos, o sionistas, o algún otro tipo de infiel; así que no fue completamente irreflexivo, no totalmente al azar.

¿Ayuda a comprender? ¿Puede alivianar el dolor por las penas del mundo? Incluso puedes utilizarlo. La próxima vez que encuentres a un defensor de la política exterior estadounidense, alguien que insista en que algo como Bombay justifica los ataques retóricos y militares contra el Islam, puedes señalar que EE.UU. hace regularmente lo mismo.

Durante siete años en Afganistán, casi seis en Iraq, para mencionar sólo los dos ejemplos más obvios… rompen puertas y ametrallan a extraños, infieles, traumatizan a niños de por vida, disparan misiles a casas ocupadas, hacen estallar bombas por doquier, se detienen para torturar… lanzan cada unos pocos días bombas en Pakistán o Afganistán, y todavía Iraq, afirmando que han matado a miembros de al-Qaeda, tan malos como los sionistas, bombardean fiestas de matrimonio, una después de la otra, hermanos o sus sobrinos o sus amigos, sobre todo mujeres y niños muertos; los militares de EE.UU. pagan a gente para que les digan dónde va a estar tal o cual mal sujeto número uno; y los militares de EE.UU. creen lo que les cuentan, así que ¡Ahí van las bombas!...

¿Te deprime tanto eso como Bombay? A veces prefieren bombardear Siria, o matar gente en Irán o Somalia, todos sujetos malos… “Tropas de EE.UU. transportadas por helicóptero han realizado una incursión dentro de Siria a lo largo de la frontera iraquí, matando a ocho personas incluyendo a una mujer, dicen las autoridades sirias,” informa la BBC. [6]… “Los militares de EE.UU. han utilizado desde 2004, una amplia, secreta, autoridad para realizar cerca de una docena de ataques no revelados anteriormente contra al-Qaeda y otros militantes en Siria, Pakistán y otros sitios, según altos responsables estadounidenses…

La orden secreta dio a los militares nueva autoridad para atacar la red terrorista de al-Qaeda en cualquier sitio del mundo, y un mandato más global para realizar operaciones en países que no están en guerra con EE.UU.,” nos dice el New York Times. [7] Así que todo es lindo y legal, no es un ataque contra la civilización por un puñado de enfermos mentales escapados. Tal vez los terroristas de Bombay también tengan un pedazo de papel, de alguna autoridad, que diga que está bien lo que hicieron… Ya me siento mejor.

La mitología de la guerra contra el terrorismo
El 8 de noviembre, tres hombres fueron ejecutados por el gobierno de Indonesia por ataques terroristas contra dos clubes nocturnos en Bali en 2002 que costaron la vida a 202 personas, más de la mitad de ellas eran australianos, británicos y estadounidenses. Associated Press informó que “los tres hombres nunca expresaron remordimiento, y dijeron que los atentados suicidas debían castigar a EE.UU. y a sus aliados occidentales por supuestas atrocidades en Afganistán y otros sitios.” [8]

Durante la reciente campaña electoral en EE.UU., John McCain y sus seguidores repitieron un sentimiento que se ha convertido en un lugar común – que la Guerra contra el Terrorismo ha sido un éxito porque no ha habido un ataque terrorista contra EE.UU. desde el 11 de septiembre de 2001; como si el que terroristas maten a estadounidenses fuera aceptable si es hecho en el extranjero.

Desde el primer ataque estadounidense contra Afganistán en octubre de 2001, ha habido literalmente montones de ataques terroristas contra instituciones estadounidenses en Oriente Próximo, el sur de Asia y el Pacífico, más de una docena sólo en Pakistán: militares, civiles, cristianos, y otros objetivos asociados con EE.UU. El año después de los atentados de Bali ocurrió el gran atentado contra al Hotel Marriott en Jakarta, Indonesia, sede de recepciones diplomáticas y celebraciones del 4 de julio realizadas por la embajada estadounidense.

El Hotel Marriott en Pakistán fue escena de un gran atentado terrorista hace sólo dos meses. Todos estos ataques han sido adicionales a los miles en Iraq y Afganistán contra la ocupación de EE.UU., que Washington identifica oficialmente como parte integral de la Guerra contra el Terrorismo. Sin embargo, los amantes estadounidenses de la fuerza militar insisten en que la Guerra contra el Terrorismo, ha mantenido seguro a EE.UU.

Incluso es cuestionable la afirmación de que la Guerra contra el Terrorismo haya mantenido seguros a los estadounidenses en su país. No hubo ataques terroristas en EE.UU. durante los 6 años y medio antes del de septiembre de 2001; tampoco desde el atentado de abril de 1995 contra el edificio federal en Oklahoma City. Por lo tanto parecería ser que la ausencia de ataques terroristas en EE.UU. es la norma.

E incluso un mito más insidioso de la Guerra contra el Terrorismo, ha sido la noción de que actos terroristas contra EE.UU., pueden ser explicados, en gran parte, si no enteramente, por un odio irracional o envidia de los valores sociales, económicos o religiosos de EE.UU., y no por lo que este país hace al mundo; es decir: la política exterior de EE.UU. Muchos estadounidenses son bastante recalcitrantes a abandonar esa idea.

Sin ella, se derrumba todo el paradigma - de que somos buenos muchachos inocentes y que son ellos los hijueputas locos, fanáticos, sedientes de sangre con los que no se puede hablar sino sólo bombardearlos, torturarlos y matarlos. Declaraciones como la mencionada de los atacantes de Bali, culpando las políticas de EE.UU. por sus acciones, son numerosas y provienen rutinariamente de Osama bin Laden y de sus seguidores. [9]

El terrorismo es un acto de propaganda política, una forma sangrienta de hacer que el mundo escuche la propia indignación contra el opresor percibido, pintadas en la pared en alguna callejuela sombría, desolada. La consecuencia es que si los perpetradores de un acto terrorista declaran cuál fue su motivación, su declaración debería transmitir credibilidad, no importa qué se piense sobre su causa o el método utilizado para lograrla.

Renunciad a ese estereotipo y nadie sufre daño alguno
Sarah Palin y sus partidarios estadounidenses resienten lo que ven como la elite de la Costa Este, los intelectuales, los snobs culturales, los políticamente correctos, los pacifistas y los “peaceniks”, los agnósticos y ateos, los ecologistas, los fanáticos protectores de los animales, la policía alimentaria, la Gestapo de la salud, los socialistas, y otros tipos izquierdistas y liberales semejantes que se consideran superiores a Joe el cervecero, a Joe el fontanero, a devotos de la Asociación Nacional del Rifle, a trabajadores rurales sin educación, y a todos los partidarios de Bush que han saboreado la idea de tener un presidente que no es más inteligente que ellos.

Es la propagación salvaje de estereotipos. De modo que en el interés de introducir un cierto equilibrio y perspectiva histórica en el tema, quisiera recordaros algunas falacias olvidadas, o jamás conocidas, que confunden los estereotipos.

José Stalin estudió para ser sacerdote.

Adolfo Hitler esperó llegar un día a ser cura o monje católico; era vegetariano y no-fumador.

Hermann Goering, mientras su Luftwaffe [Fuerza Aérea] hacía llover la muerte sobre Europa, mantuvo un letrero en su oficina que decía: “El que tortura animales hiere los sentimientos del pueblo alemán.”

Adolf Eichmann era culto, leía mucho, tocaba el violín.

Benito Mussolini también tocaba el violín.

Algunos comandantes de campos de concentración nazis escuchaban a Mozart para acallar los gritos de los reclusos.

Charles Manson fue un inquebrantable anti-viviseccionista.

Radovan Karadzic, el líder serbio bosnio, acusado de crímenes de guerra, genocidio, y crímenes contra la humanidad por el Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia, había sido psiquiatra especializado en depresión; autor de un libro de poesía publicado así como de libros para niños, a menudo con temas de la naturaleza; y practicante de medicina alternativa.

No estoy realmente seguro de qué uso podéis dar a esta información para progresar hacia nuestro apreciado objetivo nacional de convertirnos en una sociedad civilizada, pero siento la necesidad de difundirla. Si conocéis otros ejemplos del mismo tipo, os agradecería me los enviarais.

Los ejemplos mencionados son todos de “tipos malos” haciendo cosas “buenas.” Hay, claro está muchos otros casos de “tipos buenos” haciendo cosas “malas.”

William Blum

*Autor de Asesinando la esperanza: intervenciones de la CIA y el ejército de Estados Unidos desde la II Guerra Mundial (2005) y Estado villano: una guía para la única superpotencia mundial (2004). Sus “Informe contra el Imperio” pueden ser leídos en www.killinghope.org

Leer más...

Comentario de Cuarenta hadices -XLVIII


Sharhe Chehel Hadiz
Imam Jomeiní


Traducción de Raúl González Bórnez

Octavo hadíz
Chovinismo (Asabiya)III
El aspecto celestial de la asabíyah


En algunos de los hadices anteriores se mencionaba que la balanza para sopesar las formas que tendremos en la otra vida, en el mundo intermedio y en el Día del Juicio son las cualidades que hayamos adquirido y la fuerza con que estén arraigadas en nosotros y que el otro mundo es el lugar en el que se manifiesta la preeminencia del alma y el sometimiento del cuerpo a ella y que es posible que en ese mundo el ser humano sea levantado de la tumba con forma de animal o de demonio.




Y, en el noble hadíz que hemos comentado que dice: Quien tenga en su corazón un sentimiento chovinista del tamaño de un grano de mostaza será resucitado por Dios junto con los beduinos de los tiempos de la ignorancia anteriores a la llegada del Islam, tuvimos la oportunidad de señalar lo que ello significaba.
Cuando la persona que posee ese defecto es llevada de este mundo puede que se vea como uno de esos beduinos que no tenían fe en Dios Altísimo ni en el mensaje divino y tome la forma que ese grupo adopte.
Puede que no comprenda cómo es posible le ha podido suceder tal cosa cuando en este mundo era un seguidor de la fe verdadera y de la senda del Sello de los Profetas, las bendiciones de Dios sean con él y con su familia.
Se recoge en un hadíz que la gente destinada al Infierno olvidarán el nombre del Mensajero de Dios y no le reconocerán a no ser que la voluntad de Dios Altísimo decida perdonarles. Y puede que, según vemos en algunos hadices, como el chovinismo se considera uno de los atributos de Satanás, los beduinos de los tiempos de la ignorancia y quienes fueron chovinistas sean resucitados con forma de demonios.
En Al-Káfí se recoge un hadíz autentico en el que Abu Abdel lah, la paz sea con él, dice:
Ciertamente, los ángeles consideraban a Iblís como uno de ellos pero Dios sabía que no era uno de ellos y cuando salió lo que en él había de partidismo y envidia dijo: A mi me creaste de fuego y a él le creaste de barro.
Por tanto ¡Oh querido! Debes saber que ese feo atributo es de Satanás y que el error de ese maldito y su falsa analogía fue la consecuencia de ese espeso velo que es la asabíyah, que obnubila todos los argumentos de la razón y que hace ver todos los defectos como virtudes y todas las virtudes como defectos. Y, es evidente dónde termina la persona que ve todas las cosas al revés de como son en realidad. Además de que ese defecto es causa de la destrucción de la persona, es la fuente de muchísimos otros defectos del alma, vicios morales y prácticos cuya mención no produce más que tristeza.
Por tanto, la persona lúcida e inteligente que comprende las fatales consecuencias de este defecto del carácter y que, conforme al testimonio del verídico y digno de crédito noble Profeta y de la Gente de la Casa Purificada, las bendiciones de Dios sean con todos ellos, acepta que este comportamiento lleva a la destrucción a la persona y le condena a ser de la gente del Fuego, deberá preocuparse seriamente por curar su alma de ese vicio y si, Dios no lo quiera, encuentra en ella tan sólo un poco de él, aunque sea del tamaño de un grano de mostaza, deberá limpiarla y purificarla para que cuando llegue el momento de emigrar de este mundo y pasar al otro y llegue la muerte, lo haga puro y con un alma limpia. Y la persona debe saber que el plazo es breve y el tiempo que tiene para hacerlo es escasísimo ya que nadie sabe en que momento habrá de partir de este mundo.
¡Oh alma impura del que esto escribe! Puede que mientras te encuentra escribiendo esto llegue tu plazo decretado y con todos esos vicios morales partas de aquí al mundo del que no se regresa.
¡Oh querido! ¡Oh lector de estas páginas! Saca la lección del estado del que esto escribe que está a punto de irse bajo tierra y al otro mundo y se verá obligado a padecer las consecuencias de sus malas acciones y de su grosera moral y que malgastó su vida en vanidades y pasiones, desperdiciando el valioso tiempo que Dios le había concedido. Presta atención para que tú no te encuentres un día como yo, ya que no sabes cuándo te ocurrirá, podría ser mientras te encuentras leyendo esto. No desperdicies tu oportunidad.
¡Oh hermano mío! Éste no es un asunto que se pueda posponer. Cuántas personas buenas y sanas han muerto repentinamente y no sabemos cuál habrá sido el destino que les estará esperando. Por ello, no dejes pasar la ocasión y considera que cada instante de tu vida es precioso, que cada acción que realizas posee una gran importancia y que el viaje está lleno de peligros. Si tus obras en este mundo, que es el campo de cultivo de la otra vida, fueran insuficientes, después ya no tendrás oportunidad de compensarlas, ya no podrás corregir los defectos de tu alma y el resultado será únicamente arrepentimiento, confusión, castigo y humillación.
Los amigos de Dios no tuvieron un instante de reposo y no dejaron de pensar en ese viaje lleno de temores y peligros. Observa los sorprendentes estados de Ali ibn Al-Huseyn, la paz sea con él, que era un Imam purificado; los lamentos de Emir al-Muminín, la paz sea con él, un santo perfecto, aturden. ¿Cómo podemos estar tan descuidados? ¿Quién excepto Satanás nos puede ofrecer seguridades de que lo que hoy dejamos sin hacer lo podremos realizar mañana? Él quiere incrementar el número de sus compañeros y seguidores y que pasemos a contarnos entre aquellos que participan de su moral, su carácter y atributos. Él siempre nos presenta los asuntos que tienen que ver con nuestra otra vida como algo fácil de realizar e intenta que nos despreocupemos del recuerdo de Dios y de la obediencia que le debemos con el pretexto de que Dios es misericordioso y que quienes pueden interceder ante Dios intercederán por nuestros pecados. Pero tales tentaciones no responden a la verdad y forman parte de las innumerables trampas y mentiras de ese maldito.
En estos momentos te encuentras sumergido en y rodeado de la misericordia divina: la misericordia de la salud y el bienestar, de la vida y la seguridad, de la guía y el intelecto y de la oportunidad y la orientación necesarias para corregir los defectos de tu alma y en lugar de aprovechar la oportunidad que te brindan los miles de favores divinos de que dispones sigues los mandatos de Satanás. Debes saber que si en este mundo no aprovechas todas esos favores y dones, en el otro mundo no podrás disfrutar de la ilimitada misericordia divina ni de la intercesión de los intercesores. Su guía es la manera en que se manifiesta la intercesión de los intercesores en este mundo y el significado interior de esa guía que ellos te trajeron es su intercesión en el otro mundo. Si no aprovechas la guía que ellos te trajeron tampoco en el otro mundo podrás aprovecharte de su intercesión y en la misma medida en que aquí te guíes recibirás allá su intercesión.
La intercesión del Mensajero de Dios, las bendiciones de Dios sean con él y con su familia, es absoluta igual que la misericordia de la Verdad Altísima, eres tú quién debe aprovecharse de ella. Si, Dios no lo quiera, Satanás te arrebata la fe con sus trampas, perderás tu capacidad de beneficiarte de la misericordia divina y de la intercesión.
Sí, la Verdad Altísima desborda misericordia en ambos mundos. Si buscas Su misericordia por qué no aprovechas la misericordia ilimitada que te otorga es este mundo, que es la semilla de Sus favores en los mundos posteriores.
Todos los enviados divinos y los santos te han invitado a participar de los favores divinos y de Su banquete y tú no has aceptado y con un simple susurro del maldito, con una simple insinuación demoníaca, los has apartado a un lado. Has sacrificado los claros versículos coránicos y los mensajes verdaderos de los profetas y los Imames recogidos en los hadices, los contundentes argumentos de los sabios y las terminantes demostraciones de los filósofos a las fantasías sin fundamento de Satanás y a las pasiones de tu ego.
¡Ay de ti y de mí por tanto descuido, ceguera, sordera e ignorancia!

Leer más...

VIII Cumbre del ALBA: Intervención del Presidente cubano Raúl Castro


14-12-2009
Juventud Rebelde

La inauguró el presidente cubano, Raúl Castro. La ofensiva hegemónica del continente sobre América Latina y el Caribe, la condena al gobierno usurpador instaurado en Honduras, el cambio climático y la crisis económica mundial, entre los principales temas de la reunión

Con un llamado del Presidente cubano, Raúl Castro, a materializar la visión bolivariana y martiana de unidad de Nuestra América, quedó inaugurada este domingo la VIII Cumbre del ALBA-TCP, que discurre en La Habana hasta mañana con la representación de los nueve países miembros de ese esquema integracionista de nuevo tipo.

La reunión, que conmemora los cinco años del nacimiento del ALBA, y el XV aniversario de la primera e histórica visita a Cuba del líder bolivariano Hugo Chávez, arrancó puntualmente con la presencia del Presidente venezolano y de sus colegas Evo Morales y Daniel Ortega, de Bolivia y Nicaragua, respectivamente. Poco después se incorporaría el primer ministro de San Vicente y las Granadinas, Ralph Gonsalves.

Asisten también la canciller del gobierno constitucional de Honduras, Patricia Rodas; su homólogo ecuatoriano, Fander Falconí; Philbert Aaron, embajador de la Mancomunidad de Dominica ante la República Bolivariana de Venezuela y Coordinador Nacional del ALBA; y Bruce Goodwin, embajador de Antigua y Barbuda en La Habana.

A la entrada del lobby del Palacio de las Convenciones que conduce al salón donde tiene lugar el encuentro, Raúl les dio la bienvenida. Chávez fue el penúltimo en llegar y permaneció conversando con el Jefe de Estado cubano en compañía de José Ramón Machado Ventura, Primer vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros; Esteban Lazo Hernández, vicepresidente del Consejo de Estado, y el canciller cubano Bruno Rodríguez Parrilla, mientras aguardaban la llegada de Ortega, quien lo hizo acompañado de su esposa Rosario Murillo, coordinadora del Consejo de Comunicación y Ciudadanía de Nicaragua.

Poco después, a las 9 y 30 de la mañana, quedó inaugurada la cita.

Saludo de Fidel
Anfitrión de la XV Cumbre, Raúl abrió las sesiones. Sus primeras frases fueron para trasladar a los participantes el saludo de Fidel —quien, dijo, «está siguiendo atentamente esta reunión»— y, luego, para manifestar el regocijo por «la contundente victoria» del pueblo boliviano el pasado domingo, al reelegir por amplia mayoría a Evo para un nuevo mandato.

Aunque, como expresó el Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros de Cuba, «lamentablemente no contamos con la presencia física» del presidente de Honduras, Manuel Zelaya, la hermana nación centroamericana se encuentra representada por la Canciller de su gobierno constitucional, dijo en alusión a Rodas.

«La historia registrará con merecido reconocimiento la actitud asumida por los países miembros del ALBA-TCP y por la mayoría de los gobiernos latinoamericanos y caribeños, en la condena inequívoca al golpe militar en Honduras», dijo. Quedará constancia también de la actitud de aquellos que, doblegados ante el imperio, terminaron aceptando la maniobra golpista, afirmó Raúl, quien envió «el más caluroso saludo» de esta Cumbre al pueblo hondureño, por medio de la canciller Rodas.

Al comentar la crisis mundial y el «enfrentamiento de dos fuerzas históricas» que tiene lugar hoy en América Latina —el modelo elitista y explotador frente al cual se yerguen las fuerzas progresistas— Raúl patentizó que el ALBA-TCP «no puede ignorar esa realidad», de la que forma parte también el establecimiento de bases militares en la región y la reactivación de la IV Flota, expresiones de la ofensiva hegemónica del imperio norteamericano. Según patentizó, estas estrategias de la doctrina militar estadounidense demuestran que Washington no tendrá límites para dominar el continente que siempre ha considerado su traspatio.

El único límite, precisó, será la resistencia que seamos capaces de ofrecer.

La agenda propuesta, señaló el Presidente cubano, también da la posibilidad de pasar revista a los muchos éxitos de la Alianza en áreas sociales como la salud y la educación. Entre estos, significó la declaración de Territorio Libre de Analfabetismo en Venezuela, Bolivia y Nicaragua, y precisó que se trata solo de un paso para continuar erradicando el flagelo en los demás países miembros.

También resaltó otros resultados sociales importantes que se anota el ALBA-TCP, como los que han propiciado la Operación Milagro, la formación de médicos de la región en la Escuela Latinoamericana de Medicina de La Habana y el desarrollo de estudios genéticos y psicosociales en Venezuela, Ecuador, Nicaragua y Bolivia, que permiten a los gobiernos de estas naciones elaborar políticas encaminadas a garantizar la integración social de las personas discapacitadas.

En el sector económico, el Presidente cubano mencionó como uno de los principales acuerdos de la Alianza, la creación del Sistema Único de Compensación Regional de Pagos (SUCRE), que en 2010 tendrá su estreno, precedido por el nacimiento del Banco del ALBA, cuyos fondos están destinados a financiar proyectos de desarrollo económico y social, así como las empresas grannacionales.

Pero más que los éxitos, la VIII Cumbre del ALBA permitirá dialogar sobre las vías para profundizar en el perfeccionamiento y el impacto de la Alianza, precisó Raúl.

Estamos obligados a plantearnos metas y objetivos audaces, partiendo de las circunstancias y los obstáculos y peligros de la coyuntura internacional, entre los que mencionó a la actual crisis económica mundial y el cambio climático, los cuales, dijo, reclaman nuestra acción.

Muchos de estos asuntos han sido debatidos en los trabajos previos de los expertos, y estarán en la Declaración Final de la cita o serán objeto de pronunciamientos especiales.

Luego de las palabras de inauguración, los asistentes a la VIII Cumbre pasaron a los debates, que tienen lugar todo el día a puertas cerradas. En la tarde está prevista la foto oficial. La clausura será mañana lunes.


http://www.juventudrebelde.cu/internacionales/2009-12-13/viii-cumbre-alba-inicia-debates-al-mas-alto-nivel/

Leer más...

Cumbre del ALBA: Intervención del Presidentes de Venezuela Hugo Chávez


14-12-2009
Cubahora
HUGO CHÁVEZ (FRAGMENTOS)

Fidel no se cansa de repetirme que si la Revolución bolivariana fracasara, todo este continente caería de nuevo en manos del imperio yanki, y yo me veo obligado a hacerle un aporte a esa frase desde la más profunda verdad: la Revolución venezolana sin la cubana ni existiría, por tanto, estamos obligados a trabajar por nuestras revoluciones, porque son en esencia la misma, no podemos fallar.

No podemos permitir que nuestras revoluciones se debiliten y estos convenios apuntan en esta dirección. Esta reunión, estos convenios son de los más importantes. Fidel está contento. Tiene en su mesa no se cuantos papeles. Sabe más que nosotros de los convenios que se firmaron.
A la vez esto se constituye en nuevos horizontes. No debemos permitir que ninguno de estos convenios se queden, debemos buscar oportunidades para que vayan avanzando. Recuerdo al Ché y su señalamiento contra el burocratismo. Ese es un enemigo flagrante de la Revolución.
Uno del los enemigos más graves no es la oposición enloquecida que bastante daño hace, que bastante poder tiene; no es ese, ni el imperio. Es el burocratismo. Se que como valor agregado a estos esfuerzos y especialmente para los venezolanos, es un logro, la derrota al burocratismo.
Esto nos permite, esta dinamización, nos obliga a apurar el paso, a vencer y derrotar obstáculos burocráticos y financieros, es un reto. Buscar la manera de que no falte el financiamiento, ahora viene lo que llaman el desembolso a tiempo, los radares, las luces que deben encenderse en rojo cuando tienen que encenderse en rojo… Como decía Napoleón de la guerra, pero sobre todo de la batalla que es un arte que está en marcha y hay un segundo en el cuál se presenta la oportunidad decisiva y el jefe la ve o no la ve. El creyó que la vio.
Así pasa, hay que saber aprovechar oportunidades que se presentan.
Tenemos que agradecer a Cuba por el apoyo de estos 10 años y más para el combate contra la pobreza, la exclusión, para echar las bases del socialismo bolivariano. Se firmaron 264 contratos por un total de 2 mil 952 millones de dólares. Es necesario leerlo, organizar esto en paquetes digeribles para la radio, la Televisión, la prensa, nuestro Partido Socialista.
En enero, el primer convenio integral será el Contrato para el programa integral del paciente con pié diabético. Estos son programas que Cuba generosa nos transfiere. Otro es el suministro de vacunas para el programa de inmunización, suministro de medicamentos genéricos y biólogos.
Quiero hacer algunas reflexiones, breves. Venimos de Montevideo y de Buenos Aires y estuvimos allí en una Cumbre de Presidentes de MERCOSUR, discutiendo y revisando, haciendo acuerdos, dentro de esa visión de la unión sudamericana. Venezuela esta en el proceso de adhesión como miembro pleno de MERCOSUR pero estamos incorporados a ese grupo de países.
Coincidimos con el triunfo de ese buen compañero que es el Presidente electo, Pepe Mujica. Con él estuvimos hablando y nos invitó a visitar una fábrica salvada por los trabajadores en aquella oleada que privatizó casi todas las empresas. Produce millones de botellas…
Venezuela importaba casi todo, como parte del modelo que nos impusieron. Éramos una factoría petrolera y todo lo demás Venezuela lo importó en 100 años.
¿Cuántas botellas Cuba importará? ¿Cuántas importará Venezuela? Están dispuestos a ayudarnos a instalar una fábrica similar. Yo siempre con Cuba aquí en el corazón, le decía a Pepe: Pepe, en Cuba también podríamos montar una fábrica de esa. No es tan costosa. Estuvimos hablando con el nuevo canciller que han designado, ya se hizo público.
El socialismo no nos va a caer del cielo como un regalo de Dios, hay que hacerlo. Hay que hacer un plan, es científico el desafío, lo sabemos, pero nos falta una buena dosis de ciencia, de diagnóstico. Pudiéramos si no lo hacemos quedarnos solo en el enfrentamiento coyuntural que no define al Socialismo o al Capitalismo.
Entre construir el socialismo o ir a la luna en un cohete, es más fácil ir a la Luna. A lo mejor mi abuela tenía razón y los yanquis nunca llegaron a la luna, pero bueno pensemos que sí, que llegaron.
Es difícil lo del socialismo. Ustedes lo saben, tiene décadas, nosotros tenemos solo una. Vaya que lo de los soviéticos, cuántos años pasaron, cuántos sacrificios. Estábamos en Mintz hace poco, recuerdo que Fidel me dijo un día mándale saludos a Rusia. Yo les confieso que no sabía ni donde quedaba Bielorrusia.
Fidel me dijo Chávez dale a estudiar. Gracias a la orientación de Cuba, comenzamos a acercarnos a Bielorrusia. La Unión Soviética considero que no desapareció, solo se transformó. Están con un avance de un siglo.
Tenemos el desafío del tiempo histórico que nos tocó vivir. Entonces creo que nosotros debemos hacer un esfuerzo mayor para ir dibujando ese mapa. Es urgente. No es lo mismo hablar de cualquier país europeo que hablar de Bielorrusia; o hablar en el Oriente Medio de Siria o en América Latina de Bolivia, Venezuela u otro país. Hay fuerzas reaccionarias gobernando y nos cierran espacio. Pudiéramos designar una comisión de mapas del mundo de la mercancía y comenzar a iluminarlo, y elaborar proyectos para ir a una forma nueva de producción, implementación, comercio. Muchas cosas podemos hacer. El potencial cada día es mayor.
Quería hacer esta reflexión más allá de la alegría que siento por estos avances y proyectos. Siete asociaciones económicas para la complementación, apuntan al mapa o época histórica nueva, dos empresas mixtas Mineralba, estamos apuntando e la dirección correcta. Ahora habrá que esperar. Tremenda victoria la de Evo con 62%, la del pueblo de Bolivia.
Esta reunión ha sido de lo más exitosa y apunta a la dirección de conformar y seguir el camino de la transición. Se trata de darle dimensión de gran fortaleza al socialismo en Cuba, con las particularidades de Cuba y en Venezuela de la misma forma, ambos con el mismo proyecto, la misma Revolución, la de Bolívar, la de Martí, Maceo, Fidel.
La conciencia debe fortalecerse. No se trata de la segunda independencia. Es la misma independencia, el mismo proceso que no ha terminado. Nos toca coronar un proceso de 200 años. Lo haremos y no habrá quien pueda evitarlo. Fidel, te juro que lo haremos. ¡Patria, Socialismo o Muerte! ¡Patria o Muerte! Venceremos.
http://www.cubahora.cu/index.php?tpl=principal/ver-noticias/ver-not_ptda.tpl.html&newsid_obj_id=1035075

Leer más...

Leyendo a Gerónimo: ¡Soy apache!


14-12-2009
Raúl Calvo Trenado
Ilustración Juan Kalvellido
Rebelión

Recientemente cayó en mis manos un pequeño libro que desde hace tiempo tenía ganas de leer: las memorias del jefe apache Gerónimo. Y esas ganas me hubieran durado de no ser porque en 2008 la editorial Mono Azul [1] las ha editado por primera vez en castellano coincidiendo con el casi centésimo aniversario del fallecimiento del mismo, que nació en 1823 y murió en 1909.

Bajo el título “Soy apache” [2] se ha publicado esta autobiografía que Gerónimo dictó al inspector escolar S . M . Barret en 1906, ya anciano , estando preso en la reserva de Fort Sill, Oklahoma. ¿Por qué estas memorias han sido publicadas con ese título? Recordemos : Son las dos palabras que pronunció la mujer que fue en nombre de Marlon Brando a la ceremonia de entrega de Óscar, cuando éste rechazó el premio al mejor actor en 1973 por “El Padrino”.



Si lo que esperas de este relato --querido lector, querida lectora-- es una autobiografía de un gran personaje histórico- a lo Napoleón Bonaparte- llena de chismes, intrigas y grandes declaraciones, entonces te vas a sentir decepcionado ante lo que puedes considerar el recuerdo de las aventuras de un abuelo.

Si, por el contrario, adviertes que estás frente a un relato único de un pueblo nómada que apenas dejó testimonios y que es la “otra versión” de lo que se ha venido en llamar la “conquista del salvaje oeste” , la lectura cambia: El Gerónimo real no es simplemente el jefe indio bandolero y sanguinario que nos cuenta “La Diligencia”- al margen de que no niego que esta película dirigida por John Ford es una obra maestra de la historia del cine- .

También nos sirve la lectura de esta pequeña obra para no caer en el otro extremo e imaginar que los pueblos nativos de América vivían en una Arcadia paradisiaca con todos sus tópicos: su forma de vida era la guerra. Pero, insistimos, lejos de ser esos criminales sádicos de la historiografía oficial los apaches tenían sus propios códigos de honor incluso en el combate .

El nombre de Gerónimo- que tanto miedo daba a sus enemigos cuando lo escuchaban- se lo pusieron los mexicanos durante una de sus muchas guerras por defender a su pueblo de la invasión. En realidad su nombre original no era precisamente fiero, Goyaałé , que significa “el que bosteza” y así le llamó su padre porque de niño se cansaba fácilmente .

Pero este bostezador ha pasado merecidamente a la historia como un símbolo de la resistencia contra el imperialismo, por su lucha por la libertad de su pueblo - e incluso sería correcto hablar de nación apache - pese a su triste final . Gerónimo es el mito fundacional de la rebeldía contemporánea: es el Espartaco de nuestro tiempo.

Su pueblo estaba dividido en varias tribus, concretamente Gerónimo era apache chiricahua , y tenían justa fama de ser unos fieros guerreros tal y como muestra el hecho de que fueron los últimos nativos norteamericanos en ser sometidos. La lengua natal de nuestro personaje era precisamente el chiricahua pero también era capaz de comunicarse en castellano, que fue la lengua en la que dictó sus memorias.

Luchó sin cuartel para no vivir en reservas y arengaba a su pueblo a resistir contra el invasor norteamericano y mexicano. Casi al final de su vida en libertad, un pequeño puñado de chiricahuas resistentes - 16 guerreros, 14 mujeres y 6 niños- era acosado por 5 mil soldados, nada menos que la tercera parte del ejército yanqui . G erónimo daba miedo. Y a desde entonces es difícil saber qué era realidad y qué leyenda de las historias de sus cabalgadas por la sierra y las praderas.

Sin embargo, el gran motivo de odio de Gerónimo no fue el ejército gringo sino los mexicanos que mataron a su mujer y sus tres hijos pequeños. Ahora que en 2010 se cumple el bicentenario de la independencia de México y que la burguesía se prepara para henchir de orgullo patriótico el pecho de todas las mexicanas y mexicanos, no está de más recordar que la burguesía de este país es tan imperialista como todas por más que se presente de forma victimista por su lucha contra la corona española, la invasión francesa y la norteamericana. Toda la burguesía es imperialista, sólo se trata de si puede o no serlo. La mexicana, en cuanto ha tenido ocasión, también lo ha sido bien exterminando apaches, robándole Chiapas a Guatemala o anex ionándose el Yucatán.

Pese a que acabó su vida en una reserva y siendo exhibido como atracción de feri a sin ninguna dignidad y ganándose unas monedas por posar en fotografías o por estampar su firma , Gerónimo es un mito que representa de alguna manera la resistencia contra el imperialismo. Fue el último gran jefe que luchó por la libertad de su pueblo- se calcula que en la juventud de Gerónimo vivían unos 20 mil apaches y solo quedaban unos centenares a su muerte que malcomían y vestían andrajos en las reservas - .

Pero Gerónimo sigue dando miedo, desde entonces hasta la presidencia de Barack Obama, el gobierno estadounidense se niega a darle una sepultura digna y que sus descendientes recuperen sus restos. En 1918 o 19 su cadáver fue robado por la sociedad secreta Skull & Bones de la Universidad de Yale, a la que entre otros pertenecen los expresidentes George Bush (padre e hijo) , Jo h n Negroponte o John Rockefeller . Ahora que está muerto, temen más aún que su coraje y rebeldía prenda en los corazones de los oprimidos.

“Soy apache” es el grito de los vietnamitas y Ho Chi Minh, el de los sudamericanos y Che Guevara, el de los congoleños y Lumumba... y particularmente en estos momentos, el de los saharauis y Aminetu Haidar

Raúl Calvo Trenado

Acabando 2009


--------------------------------------------------------------------------------

[1] Mono Azul editora: http://monoazuleditora.blogspot.com/

[2] Gerónimo: Soy apache. http://monoazuleditora.blogspot.com/2008/03/soy-apache-gernimo.html

Leer más...