15/05/2009
El Secretario General de Hisbolá habló el viernes en una ceremonia para homenajear a 2300 licenciados en la colonia Seyed Shuhadá localizada en el suburbio del sur de Beirut.
Miles de estudiantes con sus familias, así como figuras políticas y religiosas asistieron a la vigésima primera ceremonia de graduación.
El secretario general de Hisbolá, Seyed Hasan Nasrulá se dirigió a los estudiantes y alabo sus esfuerzos para lograr este alto nivel de educación y prometió referirse a los graves asuntos de las maniobras israelíes del próximo mes, la red de espía israelí y las elecciones, el día lunes durante una entrevista en televisión Al Manar.
En el nombre de Dios, el Clementísimo, el Misericordiosísimo
Hoy me gustaría hablarles a ustedes, estudiantes del curso Redwan, a los hermanos y hermanas y las familias.
“Quisiera hablar acerca del Líbano y hacer frente al asunto Libanes, especialmente ahora que estamos pasando por una etapa crítica en lo referente a las elecciones; y terminare mi discurso dirigiéndome al acuerdo del 17 de Mayo y a los acontecimientos del 7 de Mayo.”
Seyed Hasan Nasrulá dijo que los licenciados tuvieron voluntad para lograr su educación “que en nuestra creencia religiosa es el combate por la causa de Dios y a favor de nuestros hermanos en Hisbolá.”
“Agradezco a las familias, a las madres y a los padres que ayudaron y apoyaron a sus hijos e hijas para que pudieran alcanzar este nivel de educación.”
“Sabemos que la mayor parte de los libaneses viven al borde de la pobreza, pero vemos que, a pesar de ello, las familias no ahorran esfuerzos para proporcionar a sus seres queridos la oportunidad de obtener educación y construir su futuro.”
Seyed Hasan Nasrulá dijo: “Su curso tiene el nombre del amado mártir Hach Redwan. Quiero decir algo sobre él que muchas personas no saben. Él llamaba a los muyahidín a no abandonar sus estudios, especialmente en las universidades. Él les proporcionaba todo tipo de facilidades financieras a nuestros hermanos para que pudieran asistir a las universidades. Esto no era un deseo personal de él, sino que se basaba en su clara previsión estratégica.”
“Desde un principio, nuestra Resistencia ha estado caracterizada por su voluntad, determinación y sacrificio y ha sido conocida por la educación, el conocimiento, la especialización y las mentes despiertas de sus miembros.”
“Esto es lo que nuestros enemigos han reconocido en los campos de batalla al comprobar cómo la resistencia se ha enfrentado a la guerra psicológica.”
“Ustedes le están mostrando al mundo la verdadera imagen del creyente, que no puede ser frenado por la pobreza ni por la privación; la brillante imagen que manifiesta el sendero de la Resistencia en el Líbano, su creencia, el carácter humano, el patriotismo, la sinceridad, la devoción y la gran esperanza en el futuro.”
“Hoy ustedes también transmiten un fuerte mensaje a todos aquellos que dudan de la capacidad de la oposición libanesa para manejar el Estado de Líbano en cada terreno y en el que fracasó la oposición.”
“Ellos dicen que, si ganan la mayoría, nosotros no tomaremos parte en el gobierno que ellos formarán.
Yo les digo a ellos que nosotros, por el contrario, si querríamos su participación en nuestro gobierno, si ganamos las elecciones y eso es lo que hemos estado proclamando. Pero si ustedes escogen no formar parte de nuestro gobierno, nosotros no les rogaremos.”
“Si ustedes especulan con nuestro fracaso, la respuesta son estos 2.883 licenciados de esta ceremonia. Yo les digo que las mentes, los corazones y las voluntades que derrotaron al Estado y el ejército más fuerte en la región, son capaces de manejar un país que sea 100 veces más fuerte que el Líbano.”
Los enemigos nos acusan de querer crear un imperio en la región; si este fuera el caso, entonces 10.452 kilómetros cuadrados no serán difíciles de manejar. Así como hacemos uso de corazones libaneses, mentes y sacrificios, para liberar nuestra tierra y nuestros detenidos y proteger nuestro país, somos capaces de construir nuestro país, con la ayuda de Dios, y estamos dispuestos a ello.”
El dirigente de Hisbolá agregó: “El Líbano que deseamos es el siguiente: Un país unido para todos los libaneses. Tenemos que parar de murmurar de la gente; ya sea abierta o secretamente. Somos una sola persona libanesa y no tenemos problema para hablar acerca de la multiplicidad histórica de civilizaciones y cultura. Los intelectuales discuten acerca de lo que tenemos: una multiplicidad de civilizaciones, de culturas y de religiones. Esta multiplicidad es una bendición y nosotros podemos transformarla en una ventaja para nuestro país y para el mundo. Yo no digo que tengamos intereses mutuos, digo que tenemos intereses comunes.”
Y agrego: “Buscamos un Líbano unido, unificado en la tierra, la gente y las instituciones. Por eso, Hisbolá siempre ha rechazado dividir al Líbano y nosotros nos opondremos a cualquier idea de separar al Líbano hoy o en el futuro.
Algunos todavía tienen esa idea y esto no es un sueño, es una esperanza de la que ellos hablan en sus círculos privados. Ellos hablan de federalismo, pero esto nunca sucederá en el Líbano.
Todos aquellos que nos acusan de buscar la regla de tercera parte, trabajan para lograr el federalismo. Nosotros también esperamos un Líbano libre del racismo infundado, pero no libre de mentes, de leyes y de valores en nuestro medio. Nosotros también buscamos un Líbano con una identidad árabe, libre del racismo, que no tiene nada que ver con religión, conocimiento y humanidad.”
Seyed Nasrulá enfatizo sobre el hecho de que las diferencias se circunscriben a la Resistencia, sus armamentos, y la estrategia defensiva.
“Deseamos un Estado fuerte, que diga a los militantes de la Resistencia que regresen a sus universidades, colegios, campos y a sus vidas normales. Por lo tanto, nosotros también esperamos un Estado que practique una reforma administrativa, verdadera y efectiva, una ley electoral moderna que asegure la mejor representación… Deseamos un gobierno que observe los sufrimientos de las personas, la pobreza y el problema del desempleo; no pasar los próximos 4 o 5 años en un conflicto político, en asuntos que ellos saben que no lograrán realizar con éxito, incluso si utilizan todos los medios de comunicación, de política y de seguridad.”
“Tenemos que ayudar a formar un gobierno serio, dedicado y sincero. A resolver nuestros problemas de desarrollo, finanza y economía.”
“Nosotros también esperamos una magistratura fuerte e independiente libre de la interferencia política. Lo que tenemos hoy en el Líbano no es una magistratura, incluso si el Consejo Judicial Supremo dice que lo es.”
“Tenemos jueces honestos y jueces corruptos. ¿Qué clase de autoridad judicial es aquella que castiga a los agentes que se pasan décadas colaborando con Israel, cometiendo grandes traiciones y los sentencia a un mes o a seis meses o un año y luego los pone en libertad para que algunos de ellos vuelvan a colaborar con el enemigo Israelí, y por otro lado, retiene a oficiales superiores durante 3 años y 8 meses sin cargos?”
“¿Es esto una autoridad judicial honesta e independiente?
“Cuando Jospin describió Hisbolá como un grupo terrorista, yo le dije al embajador francés: “Desde un principio prometimos entregar a los colaboradores a las autoridades judiciales y no seguir el ejemplo de todos los movimientos de Resistencia a través de la historia. Los movimientos que establecieron tribunales de campo y castigaron a los traidores.”
“Meses después se logró la liberación y le dije al embajador francés: “Transmita mis saludos a su Primer Ministro y dígale que nuestra Resistencia es mas ética que la Resistencia francesa, porque ustedes ejecutaron a 10.000 agentes, algunos de los cuales nunca tuvo un juicio, mientras que nosotros no hemos matado ‘un pollo’ que perteneciera a Antoine Lahad.”
“Si ustedes desean la democracia, entonces permitan que sea una democracia completa. La mayor forma de tal democracia resultaría de elegir democráticamente un parlamento basado en una ley electoral que haga del Líbano un distrito electoral.”
El Secretario general de Hisbolá agregó que el problema, en esta fase, lo crearon los Cristianos de la oposición: "Porque, cuando ellos dicen que los chiítas desean la regla de la tercera parte – si entendemos que ellos se refieren a la regla de tercera parte relativa a las confesiones religiosas-, eso no dañaría a los chiítas, ni a los sunitas, que tendrán la segunda tercera parte. Lo qué ellos tratan de decir a los cristianos en el Líbano es que el General Michel Aoun, Suleiman Franjieh, Elie Skaf y otros cristianos en la oposición aceptarían esta clase de gobierno. Esto es infundado. El general Aoun no aceptó tal fórmula en Jizzine, así que ¿Cómo lo puede acusar de eso? “
“Nosotros no debemos permanecer a la defensiva como oposición. Deseamos participación y queremos aplicar el Acuerdo de Taef y el trabajo necesario para desarrollar nuestro sistema político".
"En respeto a nuestra memoria y a la conmemoración del acuerdo del 17 de mayo he de decir que es lamentable ver cómo aquellos que estuvieron conformes con el acuerdo del 17 de mayo, que fue firmado por el régimen libanés, que se rindió a las condiciones israelíes, que le imponían la debilidad, la derrota y la vergüenza, toman una posición diferente hoy.”
“¿Quién firmó el acuerdo?
¿Quién quiso rendir el Líbano a Israel por medio de ese acuerdo?
¿Quién se opuso al acuerdo entre los sabios, los hombres y las mujeres, especialmente en la mezquita de Imán Rida en Bir el-Abed (suburbio del sur de Beirut)?
¿Qué otra persona derramó su sangre para declarar el rechazo de Líbano al acuerdo, aparte del mártir Muhammad Najdeh?
¿Quién firmó el acuerdo de la vergüenza con Israel?
Hoy, los que habían procurado entregarle el Líbano a Israel han llegado a ser símbolos de la soberanía, libertad e independencia, mientras que aquellos que ofrecieron su sangre para liberar al Líbano han llegado a ser símbolo de la subordinación a los poderes del exterior.
¿No es esto injusto? ¿Podemos olvidar nosotros esto?
Deseamos un estado fuerte que pueda recuperar sus tierras no por medio de ruegos ni por becas de Netanyahu durante etapas de elecciones".
"Hace pocos días fue el primer aniversario del los acontecimientos del 7 de mayo. Como la oposición que somos, nosotros evitamos levantar este asunto porque levantarlo causará más disensión en esta etapa de elecciones. Sin embargo, el otro campo todavía recuerda estos acontecimientos en cada discurso que ellos hacen.
Nuestro silencio fue descrito como debilidad o desconcierto. Así que, me encontré obligado a comentar esto por respeto a la sangre de los mártires que fallecieron el 7 de mayo. Por lo tanto, recuerdo a los que mencionan los acontecimientos del 7 de mayo y que publican que ellos deberían recordar lo que ellos hicieron en el 5 de mayo de ese mismo año.
Es suficiente con leer el informe Winograd para saber que una de las principales cosas de Hisbolá que debe ser eliminada es la red de comunicaciones que el partido posee.
¿Alguien duda que los israelíes escuchan a escondidas todo en el Líbano? El arma más eficiente durante la guerra del 2006 fue la red fortificada de comunicaciones de Hisbolá que el enemigo sionista no tuvo capacidad de espiar.
El gobierno de aquellos días decidió desmantelar la red y considerarla ilegal y opuesta a la soberanía del estado. El gobierno también decidió llevar a la justicia a todos los que estaban implicados en ella. El gobierno, ilegítimo ya entonces, debía darse cuenta de que el 5 de mayo de 2008 fue una mancha en su rostro y en su historia, porque procuraba conseguir lo que Israel no había podido conseguir en los 33 días de la guerra del verano de 2006.
¿Por qué desplegaron miles de combatientes fuera de Beirut?
¿Los Beirutís también pueden pedir cuentas a los que desean que sus votos busquen venganza por los acontecimientos del 7 de mayo, que transformaron Beirut en una ciudad de milicianos y lo llenaron de armamento, bajo el camuflaje de empresas de seguridad?
¿Quién desplegó a miles de combatientes en los apartamentos de Beirut?
El plan fue el siguiente: Que el gobierno tome la decisión, Hisbolá llamaría para protestas y a la desobediencia civil para obligar al gobierno a buscar otras opciones. Si las protestas eran prohibidas se propiciaría entonces un enfrentamiento entre la resistencia y el ejército libanés.
El esquema fue frustrado porque tenemos un ejército patriótico nacional. Algunos analistas extranjeros han estudiado si el ejército estuvo listo para tal enfrentamiento con la Resistencia y llegaron a una conclusión negativa, porque descubrieron que ellos nunca podrían depender del ejército para luchar contra la Resistencia.
¿Por qué el ejército no es de fiar? ¿En la elecciones? ¿En el poder político?
No es seguro porque no luchó contra la resistencia y eso, precisamente, es un honor para el ejército.
El ejército es la seguridad, la confianza y la garantía nacional. Eso es una banda de honor para el ejército, que preserva la seguridad nacional.
Existía un plan para arrastrar Beirut a la disensión sectaria que duraría semanas. Consecuentemente, ellos llamarían a fuerzas extranjeras para ayudar a establecer una guerra sectaria en el Líbano. El esquema del 7 de mayo fue puesto en ejecución.
Entonces ¿Por qué se echó a perder por la mañana? ¿Por qué llamó usted a Arabia Saudita, Egipto y Estados Unidos durante la sesión de Gabinete?
Esto ya no es un secreto. Ese gobierno ilegítimo había tomado la decisión de poner al Líbano frente una guerra sectaria entre sunitas y chiítas. Digo a todos los libaneses, los sunitas y los chiítas en particular, a nuestros hermanos y hermanas en Beirut que lo que sucedió el 7 de mayo puso un fin anticipado a una guerra sectaria que podría haber llevado a Beirut a una situación que hubiera inflamado todo el Oriente.
El 7 Mayo frenó también una conspiración contra la resistencia. El 7 de Mayo protegió las casas y las familias de Beirut.
Después de escuchar lo que se dice hoy, yo digo que el 7 de mayo fue un día glorioso para la resistencia en el Líbano. Consecuentemente, el 7 de Mayo puso al Líbano en el carril correcto para conseguir la solución y lo sacó del punto muerto que se le había impuesto.
La calma relativa en el año pasado fue el fruto de los acontecimientos del 7 de mayo y la sangre de los mártires.
He estado oyendo muchos lemas como 'nosotros no nos olvidaremos (del 7 de mayo). ¿Quien les dijo que deseamos que ustedes se olviden? Es necesario que no nos olvidemos del 7 de mayo para que nadie repita la estupidez del 5 de mayo.
En cuanto a las personas que fueron introducidas de las regiones, yo quiero ser justo con ellos. Sabemos que las personas de Akkar y Bekaa son valientes y creíbles y que ellos no son cobardes y no se escapan del campo de batalla. Pero usted no los trajo para combatir Israel. Usted los puede poner a prueba contra Israel.
Pero usted los trajo para luchar contra sus propias gentes, para luchar contra la Resistencia, de la cual cada árabe –cualquiera que sea su religión o secta- está orgullosol.
Entonces sí, ellos no tuvieron ni el motivo ni el ímpetu para luchar contra la resistencia. Fueron traídos para una batalla en la cual ellos jamás creyeron.
Nosotros no deseamos el 7 de mayo ni el 17 de mayo. Hacemos una llamada a la cooperación y a la asociación. Para desechar el pasado y para unir los esfuerzos y, tomados de la mano, construir nuestro país y sacarlo de sus diferentes crisis.
Como dije anteriormente, tenemos parentescos cercanos para construir Líbano tomados de la mano y hombro con hombro. Cualquiera que fuesen los resultados de las elecciones, necesitaremos toda esta cooperación y los esfuerzos unidos para proteger al Líbano y construirlo juntos.
Felicito una vez más a nuestros hermanos y a hermanas licenciados por sus logros y éxito".
sábado, 16 de mayo de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario